The currency is becoming an increasingly important unit of trade settlement
請看相關(guān)報(bào)道:
The 3 billion yuan ($464 million) so-called "panda bond" was sold at a yield of 3 percent after South Korea was approved to issue the three-year bond early last week, according to a statement from South Korea's finance ministry.
據(jù)韓國財(cái)政部發(fā)布的聲明表示,上周韓國政府已獲授權(quán)發(fā)行3年期債券,此次發(fā)行的30億元人民幣(合4.64億美元)“熊貓債券”,中標(biāo)利率為3.0%。
“熊貓債券”(panda bond)指境外和多邊金融機(jī)構(gòu)等在華發(fā)行的人民幣債券(yuan-denominated bond),也就是一種外國債券(foreign bond)。根據(jù)國際慣例,在一個(gè)國家的國內(nèi)市場發(fā)行本幣債券時(shí),一般以該國最具特征的吉祥物命名,如IBM公司在日本發(fā)行的債券被稱之為“武士債券”(Samurai bond),英國天然氣公司在美國發(fā)行的債券被稱之為“揚(yáng)基債券”(Yankee bond),還有英國的“猛犬債券”(Bulldog bond)和西班牙的“斗牛士債券”(Matador Bond)等。
這是韓國在華首次發(fā)債,也是首個(gè)境外主權(quán)國家在華發(fā)行“熊貓債券”。中誠信國際信用評級有限責(zé)任公司(CCXI)評定韓國2015年人民幣債券信用級別(credit rating)為AAA。
據(jù)世界銀行旗下的國際金融公司預(yù)測,受人民幣加入國際貨幣基金組織特別提款權(quán)(SDR)貨幣籃子影響,未來五年熊貓債市場規(guī)模有望超過3200億元。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市光華小區(qū)(太華北路)英語學(xué)習(xí)交流群