NASA said that its Kepler spacecraft has spotted "Earth's bigger, older cousin": the first nearly Earth-size planet to be found in the habitable zone of a star similar to our own.
美國(guó)太空總署(NASA)宣布,開(kāi)普勒太空望遠(yuǎn)鏡發(fā)現(xiàn)了“地球的大表哥”,這也是首顆在“宜居帶”發(fā)現(xiàn)的最接近地球大小的行星。
“宜居帶”也叫“適合居住帶”,可以用英文habitable zone /Goldilocks zone表示,其實(shí)就是指恒星距離適中,水能以液態(tài)形式存在、溫度適中的區(qū)域。habitable 表示“適合居住”的,如適居行星 (habitable planet )。
NASA發(fā)現(xiàn)的這顆系外行星(exoplanet)代號(hào)為Kepler-452b,位于距離地球1400光年(14-hundred light-years )的“天鵝座”( constellation Cygnus)方向,體積只比地球大60%,年齡大約在60億歲,比太陽(yáng)大15億歲。NASA宇航員稱,這是目前為止他們發(fā)現(xiàn)的最接近地球的“孿生星球” (the closest twin to Earth)或者說(shuō)地球2.0(the Earth 2.0)。
Kepler-452b像地球一樣圍繞類太陽(yáng)恒星(sun-like star)運(yùn)轉(zhuǎn),公轉(zhuǎn)周期為385個(gè)地球日。該行星可能有適合生命存在的液態(tài)水。但目前還沒(méi)有證據(jù)證明該行星存在生命。開(kāi)普勒太空望遠(yuǎn)鏡于2009年發(fā)射升空,旨在收集和傳輸潛在類地行星(Earth-like planet)的數(shù)據(jù)。距今為止,“開(kāi)普勒”已經(jīng)確認(rèn)了超過(guò)1000顆像地球那樣繞恒星運(yùn)行的行星以及3000余顆候選行星。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思濰坊市風(fēng)頌林居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群