英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

高校不得“惡性搶生源”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年07月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
高校不得“惡性搶生源”

Universities are not allowed to lure students with unreasonable perks such as excessive scholarships or placement promises, the Ministry of Education announced on Wednesday in a notice regulating university recruitment.

教育部8日印發(fā)通知規(guī)范高校招生工作,要求高校不得以高額獎(jiǎng)學(xué)金或承諾錄取等不當(dāng)方式惡性搶生源。

教育部規(guī)定,高校不得通過簽訂預(yù)錄取協(xié)議(preadmission contracts)、入校后重新選擇專業(yè)(choose different majors after enrollment)等不當(dāng)方式吸引生源(attract students)。此前,北大、清華在微博上“掐架”,互相指責(zé)對(duì)方存在詐騙、花錢買高分考生("buying" top scorers on the gaokao)等行為。高校爭搶優(yōu)質(zhì)生源(battle for top students)不是新鮮事,招生組甚至在成績公布前就打電話給優(yōu)生,帶他們參觀校園(offer campus tours),詢問他們的理想專業(yè)。

“惡性搶生源”可以用lure students with unreasonable perks表示,指的是在高校招生過程中,通過一些優(yōu)惠政策,爭搶高分考生。Lure在這里指的是用好處誘惑,引誘。“搶優(yōu)質(zhì)生源”還可以用 poaching of talented students表示,poach這里指挖墻腳。“生源”可以用student pool來表示。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市藍(lán)光COCO時(shí)代英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦