The creation of a strategic emerging industries board on the Shanghai Stock Exchange, which is intended to bring back overseas-listed Chinese high-growth and innovative companies, will have to wait for the revision of the Securities Law, said an expert on stock financing.
一名股票融資專家表示,上海證券交易所設(shè)立戰(zhàn)略新興產(chǎn)業(yè)板的宗旨是讓海外上市的高速發(fā)展的創(chuàng)新企業(yè)回到中國,而設(shè)立戰(zhàn)略新興產(chǎn)業(yè)板需要先修改證券法。
"戰(zhàn)略新興產(chǎn)業(yè)板"可以用strategic emerging industries board表示。戰(zhàn)略新興產(chǎn)業(yè)板定位于規(guī)模稍大、已越過成長期、相對(duì)成熟的企業(yè),與主板(main board)、創(chuàng)業(yè)板(startup board / the ChiNext)形成銜接,同時(shí)也有適度交叉。
證券法修改預(yù)計(jì)于11月完成。此前,公司上市要求連續(xù)三年盈利。嚴(yán)格的上市要求(strict listing requirements)和繁瑣程序(red tape)導(dǎo)致中國許多高科技企業(yè),尤其是互聯(lián)網(wǎng)企業(yè)赴海外上市(list on overseas capital markets)。通常來講,中國互聯(lián)網(wǎng)初創(chuàng)公司(Internet startups) 的盈利狀況很難達(dá)到在國內(nèi)上市的要求,因此,美國納斯達(dá)克是此類企業(yè)的上市重要平臺(tái)。而目前,由于國外市場不景氣,很多海外上市的中企 (overseas-listed Chinese companies)希望回到國內(nèi)資本市場(domestic capital market)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市南關(guān)街378號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群