近日北京天空放晴,碧空如洗,美麗的“北京藍(lán)”給人們帶來(lái)了無(wú)限驚喜。
請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
"Beijing Blue" could ease the public's concerns over the air pollution problem and attract more tourists from both home and abroad.
“北京藍(lán)”可以緩解公眾對(duì)空氣污染問(wèn)題的擔(dān)憂并吸引更多國(guó)內(nèi)外游客來(lái)到北京。
幾場(chǎng)雷陣雨(thunderstorms)過(guò)后,北京藍(lán)天如洗,白云如同棉花糖一般(fleecy clouds)。市民們走出門(mén)去,一覽大自然美景并用鏡頭記錄這難得一見(jiàn)的好天氣。繼“APEC藍(lán)”(APEC Blue)之后,北京的藍(lán)天再次刷屏社交網(wǎng)絡(luò)。
近期出現(xiàn)的“北京藍(lán)”得益于兩方面:一是受華北上空的冷渦(cold vortex)影響。高空(in high altitude)冷渦帶來(lái)多股冷空氣,有利于空氣中污染物的擴(kuò)散(help to dilute and diffuse pollutants in the air);二是環(huán)境治理效果初顯。在京津冀協(xié)同發(fā)展(integrated and coordinated development of Beijing , Tianjin and Hebei province)的背景下,治污經(jīng)費(fèi)增加,排放不合格的汽車被禁止上路。北京市政府立志于2017年前將引發(fā)有毒霧霾的PM2.5濃度降低20% (aim to reduce the density of PM 2.5, particulate matter that causes hazardous smog, by 20% by 2017)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思三亞市林達(dá)海景酒店英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群