英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

各種“風(fēng)”的英語表達(dá)

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年06月12日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  我們平時(shí)在天氣預(yù)報(bào)時(shí)聽到的“東風(fēng)三級(jí)”神馬的指的是“蒲福風(fēng)級(jí)”。“蒲福風(fēng)級(jí)”是英國人蒲福(Francis Beaufort)于1805年根據(jù)風(fēng)對(duì)地面(或海面)物體影響程度而定出的風(fēng)力等級(jí),共分為0~17級(jí)。你知道各個(gè)級(jí)別的風(fēng)用英文是怎么說的嗎?來看看下面這個(gè)對(duì)照表吧:

  0級(jí):Calm 無風(fēng)

  1級(jí): Light air 軟風(fēng)

  2級(jí): Light breeze 輕風(fēng)

  3級(jí): Gentle breeze 微風(fēng)

  4級(jí): Moderate breeze 和風(fēng)

  5級(jí): Fresh breeze 清風(fēng)

  6級(jí): Strong breeze 強(qiáng)風(fēng)

  7級(jí): Moderate gale 疾風(fēng)

  8級(jí): Fresh gale 大風(fēng)

  9級(jí): Strong gale 烈風(fēng)

  10級(jí): Whole gale 狂風(fēng)

  11級(jí): Storm 暴風(fēng)

  12~17級(jí): Hurricane 颶風(fēng)

  12級(jí)以上的風(fēng)就算是颶風(fēng)(如果發(fā)生在西太平洋和南海上,則稱為臺(tái)風(fēng))。童鞋們可曾想過,這些颶風(fēng)(臺(tái)風(fēng))的名字都是怎么來的呢?

  On November 25th 1997, WMO decided to name typhoon by Asia featured names. 10 countries under WMO, including China, North Korea, HK, Japan, Laos, Macao, Malaysia, Micronesia, the Philippines, South Korea, Thailand, the USA and Vietnam, each comes up with 10 names. These names consist of a list and are for recycling use. Longwang (replaced by Haikui later on), Wukong, Yutu, Haiyan, Fengshen, Haishen, Dujuan, Dianmu, Haima and Haitang are 10 names on the list from China.

  1997年11月25日至12月1日,在香港舉行的世界氣象組織(WMO)臺(tái)風(fēng)委員會(huì)第30次會(huì)議決定:西北太平洋和南海的熱帶氣旋采用具有亞洲風(fēng)格的名字命名。分別由世界氣象組織所屬的亞太地區(qū)的柬埔寨、中國、朝鮮、 中國香港、日本、老撾、澳門、馬來西亞、密克羅尼西亞、菲律賓、韓國、泰國、美國以及越南,每個(gè)國家(或地區(qū))提供10個(gè)名字,組成命名表,循環(huán)使用。其中,由我國提出的10個(gè)臺(tái)風(fēng)名是:龍王(后被??娲?、悟空、玉兔、海燕、風(fēng)神、海神、杜鵑、電母、海馬和海棠。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思保定市法蘭郡英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦