中國第一檔動(dòng)物真人秀節(jié)目引發(fā)爭(zhēng)議:動(dòng)物園的動(dòng)物上電視會(huì)不會(huì)引起動(dòng)物不適。
The reality show, titled Wonderful Friends, features movie stars and pop singers taking on the responsibilities of animal keepers and vets at the zoo. It has become one of the most viewed weekend shows in China.
在這檔名為《奇妙的朋友》的節(jié)目里,電影明星和流行歌星一起承擔(dān)起動(dòng)物飼養(yǎng)員和獸醫(yī)的職責(zé)。該節(jié)目已成為國內(nèi)收視率最高的周末節(jié)目之一。
對(duì)于真人秀(reality show),我們已經(jīng)不陌生。近幾年國內(nèi)各家衛(wèi)視都從國外引進(jìn)了不同類型的真人秀節(jié)目爭(zhēng)奪觀眾的眼球,有些關(guān)注草根大眾(the grassroots),有些則請(qǐng)來明星大腕(the A-listers)。
此次引發(fā)爭(zhēng)議的“動(dòng)物真人秀”(animal reality show),顧名思義,節(jié)目的主角是動(dòng)物,但是為了吸引觀眾自然也少不了明星的參與。節(jié)目組表示,這個(gè)節(jié)目的初衷(original goal)是為了幫助人類和動(dòng)物建立感情(establish emotional interaction between humans and animals)。但是世界動(dòng)物園和水族館聯(lián)合會(huì)(World Association of Zoos and Aquariums, WAZA)卻在聲明中表示,在這種殘忍的、違背天性的環(huán)境中展示動(dòng)物(animals presented in such cruel and unnatural surroundings),對(duì)于真正的動(dòng)物保護(hù)舉措毫無益處。甚至也有人擔(dān)心,該節(jié)目播出以后會(huì)引發(fā)人們把相關(guān)動(dòng)物當(dāng)寵物養(yǎng)的熱潮,從而導(dǎo)致一些受保護(hù)動(dòng)物的非法捕獵和買賣(illegal hunt and trade)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思哈爾濱市哈南小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群