LLAP stands for "Live Long and Prosper," and it's how the now late Leonard Nimoy used to sign off on every one of his tweets. Leonard Nimoy was an American actor and film director known for his role as Mr. Spock of the Star Trek TV series.
LLAP是Live Long and Prosper(生生不息,繁榮昌盛)的縮寫,現(xiàn)已故的美國演員、導演倫納德·尼莫伊的每一條推文都用它來做結束語。倫納德·尼莫伊在美國電視劇《星際迷航》中扮演斯波克而成名。
"Live Long and Prosper" is an abbreviated version of a traditional Jewish religious blessing. The phrase, accompanied by a hand gesture, came to a wider public in the Star Trek TV series as the greeting of the Vulcan people.
Live Long and Prosper是一句傳統(tǒng)猶太教祝福語的簡化版本。在《星際迷航》中,它是瓦肯族人打招呼的方式?!缎请H迷航》使這句話以及伴隨的手勢廣為人知。
LLAP怎么用呢,舉個現(xiàn)成的例子:
倫納德·尼莫伊于2015年2月27日去世。孫子達尼(Dani)用他的推特賬號發(fā)了最后一條以LLAP結尾的推文:
Hi all, as you all know, my Grandpa passed away this morning at 8:40 from end-stage chronic obstructive pulmonary disease. He was an extraordinary man, husband, grandfather, brother, actor, author-the list goes on- and friend. Thank you for the warm condolences. May you all LLAP. – Dani
嗨,大家,你們已經(jīng)知道,我爺爺今天早晨8點40分因晚期慢性阻塞性肺病去世。他是個非凡的人,是一位非凡的丈夫、祖父、兄弟、演員、作者……以及非凡的朋友。謝謝你們令人溫暖的悼念。祝所有人LLAP。——達尼
再例:
在網(wǎng)上聊天結束時,你也可以說:
We'll talk later, LLAP
下次再聊,LLAP