請看相關(guān)報道:
Chinese President Xi Jinping on Monday called for new engines to revitalize northeast China's old industrial base amid the "new normal" of economic development.
國家主席習近平9日強調(diào),在經(jīng)濟新常態(tài)下,振興東北老工業(yè)區(qū),需要有新的引擎。
老工業(yè)區(qū)(old industrial base)在英文中有種特定說法,叫做rust belt(鐵銹地帶),指某些工業(yè)衰退的地區(qū),例如美國五大湖地區(qū)(the Great Lakes)、中國東北老工業(yè)基地(the old industrial base in northeast China)、德國魯爾區(qū)(the Ruhr district)、東倫敦工業(yè)區(qū)(the East London Industrial Development Zone)等。
習近平表示,要適應(yīng)經(jīng)濟發(fā)展新常態(tài),深入推進東北老工業(yè)基地振興,抓住創(chuàng)新驅(qū)動發(fā)展(innovation-driven development)和產(chǎn)業(yè)優(yōu)化升級(optimization and upgrading of industrial structure),努力形成特色新興產(chǎn)業(yè)集群(foster clusters of emerging industries),形成具有持續(xù)競爭力和支撐力的產(chǎn)業(yè)體系,加強同周邊國家和地區(qū)交流合作,通過深化改革堅決破除體制性障礙(break institutional bottleneck),全面提高對外開放水平,把老工業(yè)基地蘊藏的巨大活力激發(fā)出來、釋放出來(release great vitality of the country's traditional manufacturing base)。