英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

節(jié)日里的“以禮還禮”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年02月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
圣誕節(jié)降至,許多人又要為買禮物而奔波了,除了準備給孩子和家人的禮物,還有各種回禮,真是傷透腦筋,這種人情交易的送禮英文表達就是tit-for-tat giving。

 

節(jié)日里的“以禮還禮”

 

Tit-for-tat giving refers to giving a gift to someone who has bought you a gift. It is not a way to express love; instead, it is more similar to paying back money.

別人送給你一個禮物,你也買一個禮物送給那個人,這就是“以禮還禮”。這不是表達愛的一種方式,這種禮物交換更像是還錢。

Example:

We do tit-for-tat giving, and the end result is I buy you one, and you buy me one. We end up giving stuff that people will never use.

我們“以禮還禮”,結果就是我給你買一個,你也給我買一個。最終我們都送了別人永遠都不會用的東西。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廣州市中鼎君和名城英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦