英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

節(jié)日里的“以禮還禮”

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年02月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
圣誕節(jié)降至,許多人又要為買禮物而奔波了,除了準(zhǔn)備給孩子和家人的禮物,還有各種回禮,真是傷透腦筋,這種人情交易的送禮英文表達(dá)就是tit-for-tat giving。

 

節(jié)日里的“以禮還禮”

 

Tit-for-tat giving refers to giving a gift to someone who has bought you a gift. It is not a way to express love; instead, it is more similar to paying back money.

別人送給你一個(gè)禮物,你也買一個(gè)禮物送給那個(gè)人,這就是“以禮還禮”。這不是表達(dá)愛的一種方式,這種禮物交換更像是還錢。

Example:

We do tit-for-tat giving, and the end result is I buy you one, and you buy me one. We end up giving stuff that people will never use.

我們“以禮還禮”,結(jié)果就是我給你買一個(gè),你也給我買一個(gè)。最終我們都送了別人永遠(yuǎn)都不會(huì)用的東西。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市景福大廈英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦