Famous Chinese celebrity, Zhou Xun, made a surprise announcement at a charity event last night that she has married her American-born boyfriend, Gao Shengyuan.
國內著名女星周迅昨晚在一個公益活動現(xiàn)場驚喜宣布已與美籍男友高圣遠結婚。
關于“結婚”的英文表達,最簡單的就是A marries/weds B,比如這里的Zhou Xun marries boyfriend Gao Shengyuan。其他常用的表達還有,to tie the knot, to walk down the aisle, to get hitched等。
To tie the knot(喜結連理)至少在13世紀就用來表示“結婚”的意思了,knot在很多文化中都被視為“堅不可摧的承諾”之意。
To walk down the aisle(踏上紅毯)則指舉行婚禮時,新娘由嫁人陪伴走過紅毯,來到新郎身旁,然后舉行儀式。
To get hitched(拴在一起)更形象地表現(xiàn)了婚姻中兩個人的關系,兩個人是拴在一起的。