Fauxsumerism refers to browsing products and engaging with brands without the intention of purchasing anything. The phenomenon refers to browsing for things you won’t necessarily buy, which young people consider an endless source of fun.
“假消費主義”指的是逛商店或關(guān)注某個品牌的商品但卻沒有購買的打算。“假消費主義”的主要表現(xiàn)就是只逛不買,年輕人認為“純逛”能帶來無窮的樂趣。
The rise of fauxsumerism was revealed in a recent study of 1,300 14-to-34-year olds in the US. These millenials, born between 1980 and 2000 are browsers rather than buyers. The report found they create wishlists, with no intention of actually buying. Sometimes they don’t have the money to make the purchase but save the item anyway. There is even the suggestion that these fauxsumers get the same kick out of saving an item as they would if they had bought it.
美國最近的一項研究調(diào)查了1300名14歲到34歲的年輕人,從而發(fā)現(xiàn)了“假消費主義”這一潮流。這些上世紀80年代到2000年出生的“千禧年一代”更喜歡逛而不是買。報告發(fā)現(xiàn),他們會列出商品的心愿清單,但并不是真的打算買。有時清單上的商品他們根本買不起,但他們還是把商品放在清單上。有人指出,這些“假消費者”將商品保存在清單中所獲得的樂趣可能相當于他們購買該商品所獲得的樂趣。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市萬科南湖別墅英語學(xué)習(xí)交流群