First there was planking and Tebowing. Now a spectacular World Cup goal has spawned "Persieing."
先有撲街和狄柏式的祈禱(美式橄欖球運動員Tebow每場比賽前都要單吸跪地祈禱,后被粉絲模仿并拍照發(fā)在網(wǎng)上),現(xiàn)在,世界杯上的一記精彩進球又催生了“佩西式”。
In what is sure to be one of the goals of the tournament in Brazil, Netherlands captain Robin van Persie flung himself at a long pass and headed the ball over Spain goalkeeper Iker Casillas to level the score at 1-1 just before halftime of the teams' Group B opener. The Netherlands went on to win 5-1 in one of the shocks of the tournament so far.
在世界杯B組首場荷蘭對西班牙的比賽中,上半場快要結(jié)束時,荷蘭隊隊長范佩西翻身躍起用頭部接了一記長傳,足球越過西班牙門將,將比分扳平為1比1。這一粒進球無疑會成為本屆巴西世界杯上偉大的進球之一。
The flying Dutchman's momentum sent him sliding on his belly across the damp turf of Salvador's Arena Fonte Nova, his arms stretched out to either side.
“飛翔的荷蘭人”這一動作的推力讓他腹部著地在薩爾瓦多的諾瓦球場滑行,雙臂在兩側(cè)伸展。
Fans wasted no time photographing themselves — and even their babies — in similar poses and posting them online, giving birth to the "Persieing" meme.
粉絲們立即開始模仿這個動作,連小朋友也不放過,然后拍照上傳到網(wǎng)絡(luò),催生了近期的“佩西式”熱潮。
Baby persieing
Man persieing