請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
Less than two weeks ahead of China's national college entrance examination, or gaokao, which will take place on June 7 and 8, the Ministry of Education has signed contracts with higher education admission commissions of all provinces, regions and municipalities to ensure a fair, transparent national exam across the country.
距離6月7日和8日的高考還有不到兩周的時(shí)間,教育部近期與各省、區(qū)、市高校招生委員會(huì)簽訂了責(zé)任書(shū),確保公平、透明的高考環(huán)境。
此次教育部出臺(tái)的高考防作弊舉措(anti-cheating measures)包括,在所有考場(chǎng)安裝監(jiān)控?cái)z像頭(installing monitoring cameras at every testing venue)以及手機(jī)信號(hào)屏蔽設(shè)備(mobile phone signal shield)。另外,各地教育部門(mén)還將組織考生簽訂誠(chéng)信高考承諾書(shū)(letter of commitment)。
各地將重點(diǎn)打擊利用無(wú)線電設(shè)備考場(chǎng)內(nèi)外串通作弊(collusion through wireless devices)、替考(surrogating)和有組織的團(tuán)伙舞弊(organized group cheating)等嚴(yán)重違規(guī)違法行為,對(duì)高考作弊行為“零容忍”(zero tolerance)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市銀河灣紫苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群