英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

一季度中國(guó)銀行業(yè)“壞賬率”創(chuàng)3年最高

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  中國(guó)銀監(jiān)會(huì)發(fā)布數(shù)據(jù)顯示,今年第一季度內(nèi)中國(guó)銀行業(yè)的壞賬率持續(xù)攀升并創(chuàng)下過(guò)去近三年以來(lái)的最高值。與此同時(shí),中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)放緩已經(jīng)成為市場(chǎng)公認(rèn)的現(xiàn)狀。

  

一季度中國(guó)銀行業(yè)“壞賬率”創(chuàng)3年最高

 

  請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:

  The banks' NPL ratio increased by 0.04 percentage point to 1.04 percent during the same period, said the China Banking Regulatory Commission in an online statement published on Thursday.

  中國(guó)銀監(jiān)會(huì)周四在網(wǎng)上發(fā)布的聲明稱,銀行的壞賬率在此期間升至1.04%,增加了0.04%。

  NPL ratio就是壞賬率,NPL是Nonperforming loans的縮寫(xiě),意思是“不良貸款”或“壞賬”,也可以表達(dá)為bad loans。分析人士表示,在經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)速度放緩的情況下,壞賬是不可避免的,不過(guò)目前的金融風(fēng)險(xiǎn)還是“可控的”。

  數(shù)據(jù)顯示,銀行平均的rate of return on capital(資本利潤(rùn)率)同比下降了0.21%。為了防范風(fēng)險(xiǎn),商業(yè)銀行已經(jīng)大幅提高了loan impairment reserves(貸款減值準(zhǔn)備金),同時(shí)加緊writing off bad loans(注銷不良貸款)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市軍供站大院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦