繼英國(guó)媒體5日曝光《世界新聞報(bào)》雇員2002年侵入一名失蹤女孩米莉•道勒電話、刪除手機(jī)信息、干擾警方調(diào)查的丑聞之后,更多涉及這家報(bào)紙的竊聽(tīng)丑聞6日曝光。據(jù)稱,在伊拉克和巴基斯坦戰(zhàn)爭(zhēng)中陣亡士兵家屬可能是竊聽(tīng)目標(biāo)。這一內(nèi)幕曝光后引起了廣泛關(guān)注。
請(qǐng)看外電的報(bào)道:
The disclosure that the News of the World phone hacking involved victims of crime began earlier this week with the revelation that Milly Dowler’s mobile phone voicemails had been intercepted in the days following her disappearance.
《世界新聞報(bào)》涉及犯罪受害者的電話竊聽(tīng)事件是在本周早些時(shí)候曝光的,有報(bào)道揭露,一位名叫米莉•道勒的女孩的手機(jī)留言在她失蹤后數(shù)天內(nèi)被攔截。
在上面的報(bào)道中,phone hacking就是“手機(jī)竊聽(tīng)”。Hack是我們很熟悉的“黑客”,意思是“非法侵入(他人計(jì)算機(jī)系統(tǒng))”,在這里譯為“竊聽(tīng)”。可以表示“竊聽(tīng)”的詞還有eavesdrop,wiretap,tap等。
手機(jī)很容易受到犯罪分子的利用,犯罪人可以利用手機(jī)進(jìn)行phone fraud(電信詐騙)。犯罪分子也會(huì)借助網(wǎng)絡(luò)來(lái)作案,如phishing scam(網(wǎng)絡(luò)釣魚(yú))。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市金牛農(nóng)行宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群