The effects of that recession obviously still being felt today.
經(jīng)濟(jì)衰退造成的影響,時(shí)至今日依然明顯。
And there are fears about the possibility of another recession, if America goes off thing called a cliff .
而且, 如果美國(guó)稱(chēng)之為財(cái)政懸崖的話(huà),人們也擔(dān)心另一場(chǎng)衰退的可能性。
And that refers to some tax increase and government spending cuts.
它同時(shí)也指一些增加稅收及削減政府開(kāi)支。
That scheduled to happen at the end of this year, unless congress agrees on how to stop it.
除非國(guó)會(huì)同意出面阻止,否則這將在今年年底發(fā)生。
Recessions are usually followed by periods of recovery, this time that recovery has been weak.
經(jīng)濟(jì)衰退通常是緊隨復(fù)蘇時(shí)期其后,因?yàn)樵谶@個(gè)時(shí)候,復(fù)蘇非常疲弱。
Maggie Lake explores this mystery.
瑪吉·萊克將探尋其中的奧秘。
In this off-Broadway production, the race is on to find the cold-blooded killer of W.Harrison Brant who lives in Connecticut with his wife.
在這百老匯外,找到和妻子住在康涅狄格的冷血?dú)⑹止锷?middot;布蘭特成了一種比賽。
In real life, another mystery has been unfolding for months.
而在現(xiàn)實(shí)生活中,另一個(gè)謎已經(jīng)有幾月有余。
The case of who or what killed the US economic recovery.
誰(shuí)或者什么情況將美國(guó)經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇置于死地。
Just like in this show, there is no shortage of suspects for what's slowing economic growth.
就像是這個(gè)節(jié)目一樣,但其中多數(shù)不乏懷疑經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)放緩的疑點(diǎn)存在。
Suspect NO.1, Europe.
疑點(diǎn)1;歐洲。
"The biggest headwind the American economy is facing right now is uncertainty about Europe."
“美國(guó)經(jīng)濟(jì)現(xiàn)在正面臨著的最大的不利因素是歐洲的不確定性。”
American firms have seen European sales plummet amid fears at Greek default could spark another global banking crisis.
美國(guó)公司已經(jīng)看到歐洲銷(xiāo)售的暴跌,而且擔(dān)憂(yōu)希臘違約可能引發(fā)另一場(chǎng)全球銀行業(yè)危機(jī)。
Suspect NO.2, congressional gridlock .
疑點(diǎn)2,國(guó)會(huì)的僵局。
"If congress has passed the proposal the president submitted, there'd be a million more jobs today."
“如果美國(guó)國(guó)會(huì)通過(guò)總統(tǒng)提交的建議, 今天會(huì)有一百萬(wàn)個(gè)工作崗位。”
New stimulus for Democrats say, could have created jobs has been shut down amid Beltway bickering.
而民主黨人對(duì)新的刺激會(huì)生,可以創(chuàng)造在環(huán)城公路沒(méi)有的就業(yè)機(jī)會(huì)。
"They believe that government creats and spending creats jobs, we believe business and growth creates jobs."
“他們相信政府能夠創(chuàng)造并買(mǎi)創(chuàng)造就業(yè)買(mǎi)單,我們相信商業(yè)和增長(zhǎng)創(chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì)。”
Suspect NO.3, runaway national debt.
疑點(diǎn)3,失控的國(guó)家債務(wù)。
" This sixteen trillion dollar with a debt, serves like a wet blanket over our economy, scaring employees of all size."
“這十六萬(wàn)億的美元債務(wù),就像在我們的經(jīng)濟(jì)之上的掃興者,嚇唬著各種各樣的員工。”
Fiscal uncertainty is the key reason why companies aren't hiring.
財(cái)政不確定性的主要原因是公司不雇傭員工。
And the fiscal cliff of automatic spending cuts and tax increase that could hit next year, it's terrifying firms.
而且財(cái)政懸崖的自動(dòng)削減開(kāi)支和稅收增加可能對(duì)明年也造成影響,這是多么可怕的公司。
Suspect NO.4, energy crisis.
疑點(diǎn)4,能源危機(jī)。
"The ever accelerating gasoline prices, this will break the back of the recovery."
“不斷攀升的汽油價(jià)格,這將破壞后面的復(fù)蘇。”
High gas and hitting bills act like a direct tax on consumers.
高價(jià)氣體和攀升的賬單就像一種稅收直接打壓消費(fèi)者。
Taking away money that would otherwise be spent at restaurants and stores.
拿走錢(qián)的話(huà)則會(huì)消費(fèi)在餐館和商店。
But one thing is certain, US growth has fallen from over 4% last year to under 2% today, amid one of the weakest post-war recoveries on record.
但有一件事是肯定的,美國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)從去年的4%銳減到如今的2%之下,這是戰(zhàn)后復(fù)蘇的最低記錄。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思曲靖市珠江源小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群