CNN英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> CNN > CNN news > 2012年09月CNN新聞聽力 >  內(nèi)容

CNNnews:奧巴馬總統(tǒng)希望化解種族矛盾帶來的紛爭(zhēng)

所屬教程:2012年09月CNN新聞聽力

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8471/20120907cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hi there. Thanks for joining us.

嗨,各位好。感謝收看我們的節(jié)目。

I'm Virginia Cha at the CNN center in Atlanta with a look at what's happening NOW IN THE NEWS.

我是在CNN亞特蘭大的中心的弗吉尼亞·查,馬上與您分享世界上正在發(fā)生的熱點(diǎn)新聞。

More violence in Iraq.

我們首先來看伊拉克發(fā)生的更多的暴力流血事件。

Iraq's Interior Ministry says at least 27 people were killed in a series of bombings today near Shiite mosques in Baghdad.

伊拉克內(nèi)政部稱今天在巴格達(dá)附近的什葉派清真寺一系列的爆炸事件造成至少27人喪生。

The attacks occurred after Friday prayers concluded and appeared to target worshippers as they left the mosques.

襲擊發(fā)生在周五祈禱者們準(zhǔn)備離開清真寺的時(shí)候。

Police believed the attacks were coordinated.

警方認(rèn)為襲擊經(jīng)過周密協(xié)調(diào)。

The military scrambled fighter jets when a plane, a civilian plane, veered way off its flight plan last night.

當(dāng)一架民用飛機(jī)昨晚改變?cè)w行計(jì)劃時(shí)軍方戰(zhàn)斗機(jī)介入其中。

NORAD says it's sent two F16s to tail the single engine plane when it flew past its destination .

北美防空司令部稱派出兩架F16戰(zhàn)機(jī)尾隨這架單引擎飛機(jī)飛往目的地。

That plane crashed 300 miles away near Henderson, West Virginia, killing the pilot.

這架飛機(jī)墜毀在附近300英里以外的西弗吉尼亞州亨德森,飛行員死亡。

Fighter pilots say they never had any luck contacting the single engine plane pilot, affiliate WSAZ reports that pilot had apparently passed out.

戰(zhàn)斗機(jī)飛行員稱他們從來沒有任何機(jī)會(huì)聯(lián)系這架單引擎飛機(jī)飛行員,從屬WSAZ報(bào)道,飛行員顯然已經(jīng)昏厥。

President Obama was, um , bartender in chief at the White House yesterday.

奧巴馬總統(tǒng),嗯, 昨天在白宮擔(dān)任了首席男招待的角色。

He hosted Harvard professor Henry Louis Gates and the police officer who arrested Gates in his own home for some beer outside the Oval Office.

他宴請(qǐng)哈佛大學(xué)教授亨利·路易斯·蓋茨及在自己家中逮捕蓋茨的警官,前者因?yàn)橐恍┢【贫鞘隆?/p>

There you see him.

這里你能看到他。

The president said he wanted the meeting to defuse the racial issues brought up by the arrest.

總統(tǒng)稱他希望這次的會(huì)議能夠緩和種族問題引發(fā)的這次逮捕。

There were no apologies made, but Cambridge police Sergeant James Crowley says they need to move forward.

沒有道歉,但劍橋警局的警官詹姆斯·克勞利表示他們需要向前邁出一步。

"Professor Gates and I bring different perspectives to these issues and have agreed that both perspectives should be addressed in an effort to provide a constructive outcome to the events of the past month. "

“蓋茨教授和我對(duì)于這些問題有著不同的角度,但我們一致認(rèn)為, 對(duì)于過去一個(gè)月的這些事件應(yīng)該找出建設(shè)性的解決方案。”

Welcome home Endeavour.

歡迎回家奮進(jìn)號(hào)。

The space shuttle landed safely at Kennedy Space Center in Florida the last hour.

航天飛機(jī)最后一刻安全降落在佛羅里達(dá)州肯尼迪航天中心。

They were in space for more than two weeks, and did not come home.

他們?cè)谔粘^兩周并且沒有回家。

Just the first crew that was originally up.

最初出來的就是第一位宇航員。

In fact they have a passenger,a Japanese astronaut, who spent the last four and a half months onboard the International Space Station.

事實(shí)上他們有一位乘客,一位日本宇航員,他在過去的4個(gè)半月就已經(jīng)前往國際空間站。

He hitched a ride home.

他現(xiàn)在只是搭便車回家。

Those are the headlines for you at this hour.

這些就是這個(gè)小時(shí)的頭條新聞。

Stay with CNN for more on those stories and all your other news of the day.

請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注CNN其他時(shí)段的熱點(diǎn)新聞。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市五里多小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦