The U.S. Department of Justice formally submitted a regulation to ban “bump stocks”, devices that enables guns to fire like automatic weapons. 美國司法部正式提交一項(xiàng)規(guī)定,取締讓槍支像自動武器一樣快速發(fā)射的改裝裝置“撞擊槍托”。
Bump stocks were used in a mass shooting in Las Vegas in last October in which 58 people died. 拉斯維加斯去年10月造成58人喪生的槍擊案的肇事人就使用了撞擊槍托。
好的,我們今天學(xué)習(xí)的詞是bump stock, bump stock, bump stock ...