今天我們要學(xué)的詞是lapse。 Lapse, 有失誤、差錯的意思。不久前,一名伊斯蘭恐怖分子的領(lǐng)袖在新加坡越獄逃跑。"The government of Singapore apologized for the security lapse," 新加坡政府對保安方面的疏忽表示歉意。
最近,美國民主黨參選人奧巴馬因為以前跟商人Rezko的關(guān)系而備受關(guān)注。Rezko已經(jīng)因為涉嫌敲詐和洗錢而受到起訴。芝加哥道德規(guī)范監(jiān)督機構(gòu)承認,奧巴馬沒有什么過失,不過,"They called his failure to distance himself from Rezko a lapse of judgement," 他們說奧巴馬沒有跟Rezko保持距離是判斷上的錯誤。好的,今天我們學(xué)習(xí)的詞是lapse...