Blackmail
Arthur Hailey
The chief house officer, Ogilvie, who had declared he would appear at the Croydons suite an hour after his cryptic telephone call actually took twice that time. As a result the nerves of both the Duke and Duchess were excessively frayed when the muted buzzer of the outer door eventually sounded.
The Duchess went to the door herself. Earlier she had dispatched her maid on an invented errand and, cruelly, instructed the moon-faced male secretary – who was terrified of dogs – to exercise the Bedlington terriersn. . Her own tension was not lessened by the knowledge that both might return at any moment.
A wave of cigar smoke accompanied Ogilvie in. When he had followed her to the living room, the Duchess looked pointedly at the half-burned cigar in the fat man’s mouth. “My husband and I find strong smoke offensive. Would you kindly put that out."
The house detective's piggy eyes surveyed her sardonically from his gross jowled face. His gaze moved on to sweep the spacious, well-appointed room, encompassingthe Duke who faced them uncertainly, his back to a window.
"Pretty neat set-up you folks got.” Taking his time, Ogilvie removed the offending cigar, knocked off the ash and flipped the butt toward an ornamental fireplace on his right. He missed, and the butt fell upon the carpet where he ignored it.
The Duchess's lips tightened. She said sharply, imagine you did not come here to discuss décor ". The obese body shook in an appreciative chuckle . "No, ma'am, can't say I did. I like nice things, though." He lowered the level of his incongruous falsetto voice." Like that car of yours. The one you keep here in the hotel. Jaguar, ain't it?"
"Aah!" It was not a spoken word, but an emission of breath from the Duke of Croydon. His wife shot him a swift, warning glance.
"In what conceivable way does our car concern you?”
As if the question from the Duchess had been a signal, the house detective's manner changed. He inquired abruptly, "Who else is in this place?"
It was the Duke who answered, "No one. We sent them out."
"There's things it pays to check." Moving with surprising speed, the fat man walked around the suite, opening doors and inspecting the space behind them. Obviously he knew the room arrangement well. After reopening and closing the outer door, he returned, apparently satisfied, to the living room.
The Duchess had seated herself in a straight-backed Ogilvie remained standing.
"Now then," he said. "You two was in the hit-'n-run ."
She met his eyes directly." What are you talking about?"
"Don't play games, lady. This is for real." He took out a fresh cigar and bit off the end, "You saw the papers. There's been plenty on radio, too."
Two high points of color appeared in the paleness of the Duchess of Croydon's cheeks. "What you are suggesting is the most disgusting, ridiculous..."
"I told you – Cut it out!” The words spat forth with sudden savagery , all pretense of blandnessgone. Ignoring the Duke, Ogilvie waved the unlighted cigar under his adversary 's adversary 's nose. "You listen to me, your high-an'-mightiness. This city's burnin' mad – cops, mayor, everybody else. When they find who done that last night, who killed that kid an' its mother, then high-tailed it, they'll throw the book, and never mind who it hits, or whether they got fancy titles neither. Now I know what I know, and if I do what by rights I should, there'll be a squad of cops in here so fast you'll hardly see 'em. But I come to you first, in fairness, so's you could tell your side of it to me." The piggy eyes blinked, then hardened. " 'f you want it the other way, just say so."
The Duchess of Croydon – three centuries and a half of inbred arrogancebehind her – did not yield easily. Springing to her feet, her face wrathful, gray-green eyes blazing, she faced the grossness of the house detective squarely. Her tone would have withered anyone who knew her well. “You unspeakable blackguard ! How dare you!”
Even the self-assurance of Ogilvie flickered for an instant. But it was the Duke of Croydon who interjected, "It's no go, old girl. I'm afraid. It was a good try." Facing Ogilvie, he said, "What you accuse us of is true. I am to blame. I was driving the car and killed the little girl."
"That's more like it," Ogilvie said. He lit the fresh cigar. "Now we're getting somewhere."
Wearily, in a gesture of surrender, the Duchess of Croydon sank back into her chair. Clasping her hands to conceal their trembling, she asked. "What is it you know?"
"Well now, I'll spell it out." The house detective took his time, leisurely putting a cloud of blue cigar smoke, his eyes sardonically on the Duchess as if challenging her objection. But beyond wrinkling her nose in distaste, she made no comment. Ogilvie pointed to the Duke. "Last night, early on, you went to Lindy's Place in Irish Bayou. You drove there in your fancy Jaguar, and you took a lady friend. Leastways, I guess you'd call her that if you're not too fussy."
As Ogilvie glanced, grinning, at the Duchess, the Duke said sharply, "Get on with it!"
"Well" – the smug fat face swung back – "the way I hear it, you won a hundred at the tables, then lost it at the bar. You were into a second hundred – with a real swinging party – when your wife here got there in a taxi. "
"How do you know all this?"
"I'll tell you, Duke – I've been in this town and this hotel a long time. I got friends all over. I oblige them; they do the same for me, like letting me know what gives, an’ where. There ain't much, out of the way, which people who stay in this hotel do, I don't get to hear about. Most of ’em never know I know, or know me. They think they got their little secret tucked away , and so they have – except like now."
The Duke said coldly, "I see."
"One thing I'd like to know. I got a curious nature, ma’ am. How'd you figure where he was?"
The Duchess said, "You know so much... I suppose it doesn't matter. My husband has a habit of making notes while he is telephoning. Afterward he often forgets to destroy them. ”
The house detective clucked his tongue reprovingly . "A little careless habit like that, Duke – look at the mess it gets you in. Well, here's what I figure about the rest. You an' your wife took off home, you drivin', though the way things turned out it might have been better if she'd have drove."
"My wife doesn't drive."
Ogilvie nodded understandingly. "Explains that one. Anyway, I reckon you were lickered ( = liquored ) up, but good..."
The Duchess interrupted. "Then you don't know! You don't know anything for sure! You can't possibly prove..."
"Lady, I can prove all I need to."
The Duke cautioned, "Better let him finish, old girl."
"That's right," Ogilvie said. "Just sit an' listen. Last night I seen you come in – through the basement, so's not to use the lobby. Looked right shaken, too, the pair of you.
Just come in myself, an' I got to wondering why. Like I said, I got a curious nature."
The Duchess breathed, "Go on."
"Late last night the word was out about the hit-'n-run. On a hunch I went over the garage and took a quiet look-see at your car. You maybe don't know – it's away in a corner, behind a pillar where the jockeys don't see it when they're comin' by."
The Duke licked his lips. "I suppose that doesn't matter now."
"You might have something there," Ogilvie conceded . "Anyway, what I found made me do some scouting -- across at police headquarters where they know me too." He paused to puff again at the cigar as his listeners waited silently. When the cigar tip was glowing he inspected it, then continued. "Over there they got three things to go on. They got a headlight trim ring which musta come off when the kid an’ the woman was hit. They got some headlight glass, and lookin’ at the kid's clothin', they reckon there'll be a brush trace. "
"A what?"
"You rub clothes against something hard, Duchess, specially if it's shiny like a car fender, say, an' it leaves a mark the same way as finger prints. The police lab kin pick it up like they do prints – dust it, an’ it shows."
"That's interesting," the Duke said, as if speaking of something unconnected with himself. "I didn't know that."
"Not many do. In this case, though, I reckon it don't make a lot o' difference. On your car you got a busted headlight, and the trim ring's gone. Ain't any doubt they'd match up, even without the brush trace an’ the blood. 0h yeah, I should a told you. There's plenty of blood, though it don't show too much on the black paint."
"Oh, my God!" A hand to her face, the Duchess turned away.
Her husband asked, "What do you propose to do?"
The fat man rubbed his hands together, looking down at his thick, fleshy fingers. "Like I said, I come to hear you, side of it."
The Duke said despairingly , "what can I possibly say? You know what happened." He made an attempt to square his shoulders which did not succeed. "You'd better call the police and get it over."
"Well now, there's no call for being hasty ." The incongruous falsetto voice took on a musing note. "What's done's been done. Rushing any place ain't gonna bring back the kid nor its mother neither. Besides, what they'd do to you across at the headquarters, Duke, you wouldn't like. No sir, you wouldn't like it at all. " The other two slowly raised their eyes.
"I was hoping," Ogilvie said, "that you folks could suggest something."
The Duke said uncertainly, "I don't understand." "I understand," the Duchess of Croydon said. "You want money, don't you? You came here to blackmail us."
If she expected her words to shock, they did not succeed. The house detective shrugged. "Whatever names you call things, ma'am, don't matter to me. All I come for was to help you people out of trouble. But I got to live too.”
"You'd accept money to keep silent about what you know?"
"I reckon I might."
"But from what you say," the Duchess pointed out, her poise for the moment recovered, "it would do no good. The car would be discovered in any case."
"I guess you'd have to take that chance. But there's some reasons it might not be. Something I ain't told you yet." "Tell us now, please."
Ogilvie said, "I ain't figured this out myself completely. But when you hit that kid you was going away from town, not to it."
"We'd made a mistake in the route," the Duchess said. "Somehow we'd become turned around. It's easily done in New Orleans, with the street winding as they do. Afterward, using side streets, we went back. ”
"I thought it might be that," Ogilvie nodded understandingly. "But the police ain't figured it that way. They’re looking for somebody who was headed out. That's why, right now, they're workin' on the suburbs and the outside towns. They may get around to searchin' downtown, but it won't be yet. "
"How long before they do?"
"Maybe three, four days. They got a lot of other places to look first."
"How could that help us --- the delay‘?"
"It might," Ogilvie said. "Providin' nobody twigs the car – an' seein' where it is, you might be lucky there. An' if you can get it away."
"You mean out of the state?"”
"I mean out o’ the South."
"That wouldn't be easy?"
"No, ma'am. Every state around – Texas, Arkansas, Mississippi, Alabama, all the rest'll be watching for a car damaged the way yours is."
The Duchess considered. "Is there any possibility of having repairs made first? If the work were done discreetly we could pay well. "
The house detective shook his head emphatically. "You try that, you might as well walk over to headquarters right now an' give up. Every repair shop in Louisiana's been told to holler 'cops' the minute a car needing fixin' like yours comes in. They'd do it, too. You people are hot."
The Duchess of Croydon kept firm, tight rein on her racing mind. It was essential, she knew, that her thinking remain calm and reasoned. In the last few minutes the conversation had become as seemingly casual as if the discussion were of some minor domestic matter and not survival itself. She intended to keep it that way. Once more, she was aware, the role of leadership had fallen to her, her husband now a tense but passive spectator of the exchange between the evil tat man and herself. No matter. What was inevitable must be accepted. The important thing was to consider all eventualities. A thought occurred to her.
"The piece from our car which you say the police have. What is it called?"
"A trim ring."
"Is it traceable?"
Ogilvie nodded affirmatively. "They can figure what kind o' car it's from --- make, model, an' maybe the year, or close to it. Same thing with the glass. But with your car being foreign, it'll likely take a few days."
"But after that," she persisted, "the police will know they're looking for a Jaguar?"
"I reckon that 's so. "
Today was Tuesday. From all that this man said, they had until Friday or Saturday at best. With calculated coolness the Duchess reasoned: the situation came down to one essential. Assuming the hotel man was bought off, their only chance -- a slim one -- lay in removing the car quickly, If it could be got north, to one of the big cities where the New Orleans tragedy and search would be unknown, repairs could be made quietly, the incriminating evidence removed. Then, even if suspicion settled on the Croydons later, nothing could be proved. But how to get the car away?
Undoubtedly what this oafish detective said was true: As well as Louisiana, the other states through which the car would have to pass would be alert and watchful. Every highway patrol would be on the lookout for a damaged head-light with a missing trim ring. There would probably be road-blocks. It would be hard not to fall victim to some sharpeyed policeman.
But it might be done. If the car could be driven at night and concealed by day. There were plenty of places to pull off the highway and be unobserved. It would be hazardous, but no more than waiting here for certain detection. There would be back roads. They could choose an unlikely route to avoid attention.
But there would be other complications ... and now was the time to consider them. Traveling by secondary roads would be difficult unless knowing the terrain. The Croydons did not. Nor was either of them adept at using maps. And when they stopped for petrol, as they would have to, their speech and manner would betray them, making them conspicuous . And yet ... these were risks which had to be taken.
Or had they?
The Duchess faced Ogilvie. "How much do you want?"
The abruptness took him by surprise. "Well ... I figure you people are pretty well fixed."
She said coldly, "I asked how much."
The piggy eyes blinked. Ten thousand dollars."
Though it was twice what she had expected, her expression did not change. "Assuming we paid this grotesque amount, what would we receive in return?"
The fat man seemed puzzled. "Like I said, I keep quiet about what I know."
"And the alternative ?"
He shrugged. "I go down the lobby. I pick up a phone. "
"No," The statement was unequivocal . "We will not pay, you."
As the Duke of Croydon shifted uneasily, the house detective's bulbous countenance reddened, "Now listen, lady Peremptorily she cut him oft. "I will not listen. Instead, you will listen to me." Her eyes were riveted on his face, her handsome, high cheek boned features set in their most imperious mold. "We would achieve nothing by paying you, except possibly a few days' respite . You have made that abundantly clear." "That's a chance you gotta..."
"Silence!" Her voice was a whiplash. Eyes bored into him. Swallowing, sullenly , he complied .
What came next, the Duchess of Croydon knew, could be the most significant thing she had ever done. There must be no mistake, no vacillation or dallying because of her own smallness of mind. When you were playing for the highest stakes, you made the highest bid. She intended to gamble on the fat man's greed. She must do so in such a way as to place the outcome beyond any doubt.
She declared decisively, "We will not pay you ten thousand dollars. But we will pay you twenty-five thousand dollars. " The house detective's eyes bulged.
"In return for that," she continued evenly, "You will drive our car north.”
Ogilvie continued to stare.
"Twenty-five thousand dollars," she repeated. “Ten thousand now. Fifteen thousand more when you meet us in Chicago. " Still without speaking, the fat man licked his lips. His beadyeyes, as if unbelieving, were focused upon her own. The silence hung.
Then, as she watched intently, he gave the slightest of nods.
The silence remained. At length Ogilvie spoke. "This cigar bother in' you, Duchess?"
As she nodded, he put it out.
(from Hotel, 1965)
訛詐
阿瑟o黑利
負(fù)責(zé)飯店保安工作的歐吉維探長(zhǎng)打了那個(gè)神秘的電話,本來(lái)說(shuō)好一個(gè)小時(shí)后光臨克羅伊敦夫婦所住的套房的,可實(shí)際上卻過(guò)了兩個(gè)小時(shí)才到。結(jié)果,當(dāng)外間門(mén)上的電鈴終于發(fā)出沉悶的嗡嗡聲時(shí),公爵夫婦的神經(jīng)都緊張到了極點(diǎn)。
公爵夫人親自去開(kāi)門(mén)。此前她早已借故把女仆支開(kāi),并且狠心地給那位臉兒圓圓的、見(jiàn)到狗就怕得要死的男秘書(shū)派了一個(gè)要命的差事,讓他牽著貝德林頓狼犬出去散步。想到這兩個(gè)人隨時(shí)都會(huì)回來(lái),她自己的緊張情緒怎么也松弛不下來(lái)。
隨著歐吉維進(jìn)屋的是一團(tuán)雪茄煙霧。當(dāng)他隨著她走進(jìn)起居室時(shí),公爵夫人目光直射著這個(gè)大肥佬嘴里叼著的那燒了半截的雪茄。"我丈夫和我都討厭濃烈的煙味,您行行好把它滅了吧!"
探長(zhǎng)那雙夾在面部隆起的肉堆中的豬眼睛輕蔑地將她上下打量了一番。接著,他便移動(dòng)目光,對(duì)這個(gè)寬敞豪華、設(shè)備齊全的房間掃視了一周,看到了那位正背朝窗戶、神色茫然地望著他們的公爵夫人。
"你們這套房間布置得倒挺講究的呢。"歐吉維慢條斯理地從口中拿下雪茄,敲掉煙灰,然后將煙蒂扔向靠右邊的一個(gè)裝飾性壁爐,但他失了準(zhǔn)頭,煙蒂掉到地毯上,他也不去管它。公爵夫人的嘴唇繃得緊緊的。她沒(méi)好氣地說(shuō)道,"我想你該不是為談?wù)摲块g布置到這兒來(lái)的吧。"
他樂(lè)得咯咯直笑,肥胖的身子也跟著抖動(dòng)起來(lái)。"不是的,夫人,怎么會(huì)呢!不過(guò),我確實(shí)喜愛(ài)高雅的東西。"他壓低了他那極端刺耳的尖嗓音接著說(shuō),"比如像你們那輛小轎車,就是停在飯店的那輛,美洲虎牌,是的吧?"
"噢!"這聲音不像是從口中說(shuō)出來(lái)的,倒像是從克羅伊敦公爵鼻子中呼出來(lái)的。他的夫人馬上瞪了他一眼,以示警告。
"我們的車子與你有什么相干呢?"
公爵夫人的這句問(wèn)話似乎是個(gè)信號(hào),一聽(tīng)到這個(gè)信號(hào),探長(zhǎng)的態(tài)度馬上就變了。他猝然問(wèn)道,"這兒還有別的人么?"
公爵回答道,"沒(méi)有。我們?cè)绨阉麄兌即虬l(fā)出去了。"
"還是檢查一下的好。"這個(gè)大胖子以敏捷得出奇的動(dòng)作對(duì)整個(gè)套房前前后后地巡查了一遍,凡是有門(mén)的地方就打開(kāi)往里看看。顯然,他對(duì)整套房間布局是極為熟悉的。他再次打開(kāi)外間的房門(mén)并重新關(guān)上之后,面帶滿意的神色回到了起居室。
公爵夫人已端坐在一張直背靠椅上,歐吉維還是站立著。
"我說(shuō),"他開(kāi)口了,"你倆怎么撞了人就開(kāi)車逃跑呢?!"
她直視著他的眼睛。"你在胡扯些什么呀?"
"別做戲了,夫人。這可不是鬧著玩兒的。"他又掏出一支新雪茄,把煙頭咬掉。"你們?cè)摽催^(guò)報(bào)紙吧,電臺(tái)里也廣播得不少哩。"
克羅伊敦公爵夫人那本來(lái)很蒼白的雙頰上泛起了兩團(tuán)紅暈。"你那些含含糊糊的話真是太令人惡心,太荒唐可笑了……"
"我要你一一閉嘴!"這些話從探長(zhǎng)口中像炸雷似地吐了出來(lái),他此時(shí)兇相畢露,先前裝出的那副溫和勁兒蕩然無(wú)存。歐吉維全然沒(méi)把公爵放在眼里,競(jìng)把那支沒(méi)點(diǎn)燃的雪茄在他的對(duì)手鼻子底下晃了一晃。"你給我聽(tīng)著,尊敬的殿下。這會(huì)兒全城上下都鬧翻了--警察,市長(zhǎng),所有的人。一旦他們查出昨夜的事是誰(shuí)干的,是誰(shuí)撞死了那小孩和她的母親,然后卻逃之天天,他們一定會(huì)對(duì)肇事者嚴(yán)加懲處,不管那肇事者是誰(shuí),也不管他們有著多么顯赫的爵銜?,F(xiàn)在我知道了真相,假如我照章辦事的話,沒(méi)等你眨眼,便會(huì)有一隊(duì)警察開(kāi)到這兒來(lái)。但是我要講講公道,所以先到你們這兒來(lái),想聽(tīng)聽(tīng)你們自己的說(shuō)法。"他那豬一般的小眼睛眨巴了幾下,隨即變得兇狠起來(lái)。"要是你們想另尋出路,不妨就直說(shuō)了吧。"
克羅伊敦公爵夫人--依仗著三個(gè)半世紀(jì)祖?zhèn)飨聛?lái)的狂傲天性--并沒(méi)有輕易就范。她猛地一下跳了起來(lái),怒容滿面,灰綠色的眼睛里噴射出火光,直直地逼視著肥肉成堆的探長(zhǎng)。她說(shuō)話的聲調(diào)簡(jiǎn)直可以把熟悉她的任何人都嚇得矮掉半截。"你這下流的惡棍,竟敢撒野,真是狗膽包天!"
歐吉維雖有那股自信勁兒,也不禁為之一震。但在這時(shí)克羅伊敦公爵插話了:"這恐怕也不是個(gè)辦法,老婆子。不過(guò)這樣試試也好。"他面向歐吉維說(shuō)道:"你對(duì)我們的指控屬實(shí),肇事者是我,是我開(kāi)車撞死那小姑娘的。"
"這還有點(diǎn)像話,"歐吉維說(shuō)著點(diǎn)燃了那支新掏出的雪茄。"豌在我們總算是談到點(diǎn)子上了。"
克羅伊敦公爵夫人疲乏地做了一個(gè)認(rèn)輸?shù)氖謩?shì)后,頹然坐回到椅子上。她雙手對(duì)握著,以掩飾自己的手在顫抖,嘴里發(fā)話問(wèn)道:"你都知道些什么?"
"好吧,我就全說(shuō)出來(lái)。"探長(zhǎng)要緊不慢,悠然自得地噴吐出一團(tuán)青色的雪茄煙霧,同時(shí)還把那一雙眼睛帶著嘲弄意味地瞟向公爵夫人,仿佛有意要逗她表示反感似的。但公爵夫人一言未發(fā),只是厭惡地皺了皺鼻子。
歐吉維手指著公爵說(shuō):"昨晚,入夜不久;你去了愛(ài)爾蘭牛軛湖的林迪娛樂(lè)城。你是開(kāi)著你們那輛豪華的美洲虎去的,并且還帶著一個(gè)女朋友。至少,你若不過(guò)份挑字眼的話,我想你是會(huì)這么稱呼她的。"
說(shuō)到這兒,歐吉維目光瞥向公爵夫人,一邊還咧著嘴笑。見(jiàn)此情形,公爵厲聲吼道:"接著說(shuō)下去!"
"好哇"--那張得意洋洋的胖臉又轉(zhuǎn)了回來(lái)--"據(jù)我所知,你先在賭桌上贏了一百,跟著又在酒吧里全花掉了。正當(dāng)你準(zhǔn)備--同一些有頭有臉的人物--賭上第二個(gè)一百時(shí),你的夫人乘坐出租車趕到了那兒。"
"你是怎么得知這一切的?"
"告訴你吧,公爵--我在這個(gè)城市和這個(gè)旅館呆的時(shí)間都很久了。到處都有我的朋友。我時(shí)常為他們幫忙,他們也同樣幫我的忙,比如說(shuō)告訴我哪兒發(fā)生了些什么事兒,住在這個(gè)旅館的人們做了些什么事情,凡是有點(diǎn)兒出格的,那就很少能瞞得過(guò)我。他們多半都不知道我會(huì)知道,而且也不認(rèn)識(shí)我。他們以為自己的那些小秘密被隱瞞住了--也的確有瞞住的時(shí)候--可是這一回卻瞞不住了。"
公爵冷冷地說(shuō),"原來(lái)如此。"
"有一件事我想弄明白。我生性好奇,夫人。你是如何猜到他的去處的呢?"
公爵夫人說(shuō)道,"你知道得這么多……說(shuō)給你聽(tīng)也無(wú)所謂了。我丈夫打電話時(shí)有做記錄的習(xí)慣,而打完電話后又總是忘了毀掉這些記錄。"
探長(zhǎng)連嘖舌頭,表示責(zé)備。"就這么一個(gè)小小的粗心大意的習(xí)憤,公爵--你看它為你帶來(lái)多大的麻煩。對(duì)啦,接下來(lái)的情況我猜是這樣的。你和你的夫人一起回家了。是你開(kāi)的車,盡管后來(lái)的結(jié)果表明,若是換了她來(lái)開(kāi)車,那情形也許會(huì)好些。"
"我夫人不會(huì)開(kāi)車。"
歐吉維點(diǎn)了點(diǎn)頭,表示理解。"這個(gè)是清楚了。反正,我估計(jì)你當(dāng)時(shí)是已經(jīng)醉酒了,但是好……"
公爵夫人打斷了他的話:"這么說(shuō)你并不知道!你并沒(méi)有掌握什么真實(shí)情況,你拿不出任何真憑實(shí)據(jù)……"
"夫人,凡是需要證實(shí)的,我都能證實(shí)。"
公爵規(guī)勸她說(shuō),"老婆子,還是讓他把話說(shuō)完吧。"
"這就對(duì)了,,,歐吉維說(shuō)道。"好好坐著聽(tīng)我講。昨天夜里,我看見(jiàn)你們進(jìn)來(lái)的--為了不穿過(guò)門(mén)廳,你們走的是地下室,而且看起來(lái)還是一副驚魂未定的樣子,你們兩人都是。我本人也恰在那時(shí)進(jìn)屋,一看那情形就覺(jué)得奇怪,想探個(gè)究竟。我剛才說(shuō)過(guò),我這人生性好奇。"
公爵夫人輕聲道,"說(shuō)下去。"
"昨晚深夜,汽車撞人的消息傳開(kāi)了。我覺(jué)得有點(diǎn)兒不對(duì)勁,就去車庫(kù)里悄悄地查看了一下你們的汽車。你們大概沒(méi)注意到吧一它剛好停在一個(gè)角落里,又隱在一個(gè)柱子背后,使得那些開(kāi)車經(jīng)過(guò)的人都無(wú)法看見(jiàn)。"
公爵舔了舔嘴唇。"我想現(xiàn)在那已經(jīng)沒(méi)什么要緊了。"
"不過(guò),你也有可能會(huì)在那兒留下一點(diǎn)什么蛛絲馬跡,"歐吉維欲擒故縱地說(shuō)。"不管怎么說(shuō),我的發(fā)現(xiàn)促使我去偵察了一番--去警察局打聽(tīng)了一下,那兒的人也都和我相熟。"他停下來(lái)吸了口雪茄,他的聽(tīng)眾則靜靜地等候著。雪茄煙頭發(fā)出紅光時(shí),他對(duì)它細(xì)看了一眼,又接著說(shuō)下去。"他們那兒掌握了三件可供追查的東西。他們找到了一個(gè)車前燈框圈,那一定是撞倒那孩子和女人時(shí)從車上掉下來(lái)的;他們找到了一些車前燈玻璃的碎片;查驗(yàn)?zāi)切『⒌囊路r(shí),他們判斷一定有一種摩擦印痕。"
"一種什么?"
"公爵夫人,假如你把衣服擦在硬物上,尤其是像汽車防護(hù)板這種光滑的硬物上時(shí),那上面會(huì)留下類似指紋的印痕。警察局的化驗(yàn)室有辦法像提取指紋一樣處理這種印痕--涂上藥粉、印痕便顯現(xiàn)出來(lái)了。"
"這倒挺新鮮的,"公爵說(shuō)起話來(lái)就好像是在談?wù)撌裁磁c己無(wú)關(guān)的事情似的。"我以前可從來(lái)沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)。"
"聽(tīng)說(shuō)過(guò)的人本就不多。不過(guò),在這件案子上,我想那也沒(méi)多大差別。你們車上有一只前燈破了,框圈也掉了。毫無(wú)疑問(wèn),他們會(huì)核查無(wú)誤的,即使沒(méi)有發(fā)現(xiàn)擦痕和血跡也能查出來(lái)的。哦,我還忘了告訴你們,車上有許多血跡,不過(guò)在黑漆面上不大顯眼。"
"哦,天哪!"公爵夫人一手捂著臉,轉(zhuǎn)過(guò)面去。她的丈夫問(wèn)道,"依你看該怎么辦?"
大胖子搓著雙手,低下頭看著自己那粗大多肉的手指。"我方才已經(jīng)說(shuō)過(guò),我是來(lái)先聽(tīng)你們的說(shuō)法的。"
公爵絕望地說(shuō),"我還能說(shuō)什么呢?發(fā)生的一切你都知道了。"他作勢(shì)想挺起胸來(lái),可就是挺不起來(lái)。"你還是通知警方來(lái)處理此事吧。"
"依我說(shuō)呢,這事也不用著急。"他那刺耳的尖嗓音此時(shí)帶著一種沉思的聲調(diào)。"事已至此,急也無(wú)益,再急也不能讓那小孩和她的母親復(fù)生。況且,到了警察局.他們用來(lái)處置你的辦法,公爵,你是不會(huì)喜歡的。真的,閣下,你絕不會(huì)喜歡的。"
那兩位聽(tīng)完這話后慢慢拾起了眼睛。
"我倒是希望,"歐吉維說(shuō),"你們倆能想出點(diǎn)兒什么辦法來(lái)。"
公爵狐疑地說(shuō):"我聽(tīng)不明白。"
"我聽(tīng)明白了,"克羅伊敦公爵夫人說(shuō)。"你想要錢,是不是?你是來(lái)這兒敲詐我們的。" 假如她是想以這話來(lái)產(chǎn)生震懾效果的話,那她的期望就落空了。探長(zhǎng)只聳了聳肩。"你說(shuō)得再難聽(tīng),夫人,我也不會(huì)在乎的。我來(lái)這兒的目的只是為了幫助你們擺脫困境,但我也要吃飯呀。"
"你得了錢便對(duì)你所知道的事守口如瓶嗎?"
"我想可能是這樣。"
"但照你所講的情況看來(lái),"此刻已恢復(fù)了往日鎮(zhèn)定自若的神態(tài)的公爵夫人指出,"那根本沒(méi)用,反正車子遲早會(huì)被人發(fā)現(xiàn)的。"
"我看你們也只能去碰碰運(yùn)氣了。不過(guò)車子也不一定會(huì)被發(fā)現(xiàn),有些情況我還沒(méi)對(duì)你們講呢。"
"那就請(qǐng)快講吧。"
歐吉維說(shuō),"有些事情我自己也還沒(méi)有完全弄清楚。撞死那小孩時(shí),你們的車子是往城外開(kāi),而不是往城里開(kāi)。"
"我們走錯(cuò)了方向,"公爵夫人說(shuō)道。"也不知怎么搞的,我們走反了方向。新奧爾良的街道彎彎曲曲.是很容易走錯(cuò)方向的。后來(lái)我們是通過(guò)走小路才找了回來(lái)的。"
"我想恐怕是這樣的,"歐吉維點(diǎn)了點(diǎn)頭表示理解。"但警方卻沒(méi)想到這種情況,他們正在搜查往城外跑的人。所以,他們這會(huì)兒只在郊區(qū)和城外小鎮(zhèn)里進(jìn)行搜索。他們也可能會(huì)回頭搜索市區(qū),但眼下還不會(huì)來(lái)。"
"那能有多久才會(huì)來(lái)呢?"
"大約要等三四天吧。他們有很多地方要先去搜索。"
"那對(duì)我們又有什么幫助呢--幾天的拖延?"
"也許會(huì)有幫助,"歐吉維說(shuō)。"只要沒(méi)人注意到你們的車子--沒(méi)有發(fā)現(xiàn)它所停的地方,你們就可能會(huì)有這樣的好運(yùn)氣。只要你能把它弄走。"
"你是說(shuō)弄出這個(gè)州去?"
"我的意思是離開(kāi)南方。"
"那恐怕不容易吧?"
"是不容易,夫人。鄰近各州--得克薩斯、阿肯色、密西西比、亞拉巴馬以及其余各州都會(huì)密切注意搜尋一輛損壞得像你們那輛一樣的汽車。"
公爵夫人沉思起來(lái)。"有沒(méi)有可能先修理一下呢?如果能把車子悄悄修理一下,我們會(huì)出大價(jià)錢。"
探長(zhǎng)使勁搖著頭。"那樣的話,還不如現(xiàn)在就去警察局投案自首。路易斯安那州境內(nèi)的每一家修車鋪都已接到通知,一旦發(fā)現(xiàn)像你們那樣需要修理的汽車送來(lái)修理,立即向警方報(bào)告。他們也都會(huì)照辦的,你們的事誰(shuí)都知道。"
克羅伊敦公爵夫人極力控制自己那如脫韁野馬般的思緒。她知道保持自己頭腦的冷靜和理智是至關(guān)重要的。方才那最后幾分鐘的談話似乎變得非常隨便,仿佛他們所討論的只是一些無(wú)關(guān)緊要的家?,嵤?,而不是人命關(guān)天的大事。她有意要使談話照這樣進(jìn)行。她意識(shí)到,唱主角的責(zé)任又一次地落到了自己的肩上。此時(shí)此刻,在她與這個(gè)存心惡毒的肥佬之間的激烈交鋒中,她的丈夫只當(dāng)了一名緊張而被動(dòng)的旁觀者。沒(méi)關(guān)系,既然躲不過(guò),就只好去面對(duì)它了。要緊的是對(duì)各種可能發(fā)生的意外變故預(yù)作考慮。她突然想出了一個(gè)主意。
"你說(shuō)警方拿到了我們車上掉下來(lái)的一件東西,它叫什么來(lái)著?"
"框圈。"
"它會(huì)成為追查的線索嗎?"
歐吉維肯定地點(diǎn)了點(diǎn)頭。"他們能查出它是從什么樣的汽車上掉下來(lái)的--生產(chǎn)廠家,車型,也許還能查出出廠年份,或者是大致的出廠時(shí)間。那車燈玻璃碎片也可以起到同樣作用。但由于你們的車子是外國(guó)的,查起來(lái)可能得花幾天的工夫。"
"幾天過(guò)后,"她追問(wèn)道,"警方就會(huì)知道他們要找的是一輛美洲虎嗎?"
"我想是這樣。" 今天是星期二。從這家伙所講的情況看來(lái),他們最多只能拖到星期五或星期六。公爵夫人冷靜地盤(pán)算了一番:現(xiàn)在需要解決的是一個(gè)關(guān)鍵的問(wèn)題。假使買通了這個(gè)旅館偵探,他們唯一的一個(gè)機(jī)會(huì)--一個(gè)渺茫的機(jī)會(huì)--就在于迅速將汽車弄走。若能弄到北方某個(gè)大城市里去,那兒人們不知道新奧爾良發(fā)生的這起車禍和警方的搜查行動(dòng),車子可以在那里悄悄修好,這樣罪證也就消滅了。那么,即使以后再懷疑到克羅伊敦夫婦頭上,也找不到什么真憑實(shí)據(jù)。但車子如何才能弄走呢?
毫無(wú)疑問(wèn),這個(gè)粗俗愚笨的偵探說(shuō)的是真話:要想把車子開(kāi)到北方,沿途所要經(jīng)過(guò)的各州都會(huì)像路易斯安那州一樣警惕和注意的,所有的公路巡警都會(huì)留心注意一輛前燈撞破、框圈掉落的車子,也許還會(huì)設(shè)有路障。要想不被某個(gè)目光銳利的警察抓到,談何容易。
但這還是有可能做得到的,只要能夠趁著黑夜行車,而白天里將汽車隱藏起來(lái)。有許多偏僻地方遠(yuǎn)離公路,不會(huì)受人注意。這樣做可能要冒風(fēng)險(xiǎn),但總比在這里坐等受擒要強(qiáng)些。也許有些鄉(xiāng)間小路可走,為掩人耳目,他們可以選擇一條不大會(huì)有人走的路線。
但還存在其他的一些復(fù)雜問(wèn)題……現(xiàn)在該對(duì)那些問(wèn)題加以考慮了。走偏僻小路必須要熟悉地形才行,克羅伊敦夫婦可不熟悉地形,而且他們倆對(duì)地圖都不怎么在行。另外,行車途中不能不停車加油,停車加油時(shí)他們的言談舉止都有可能暴露自己的身分而引起別人注意。不過(guò)……這些險(xiǎn)是非冒不可的。
真的非冒不可嗎?
公爵夫人面對(duì)著歐吉維。"你要多少錢?"
這突如其來(lái)的問(wèn)話把他嚇了一跳。"唔……我想你們家是非常有錢的。"
她冷冷地說(shuō):"我只問(wèn)你要多少。"
那對(duì)豬眼睛眨巴了一下。"一萬(wàn)美元。"
盡管這數(shù)目比她所預(yù)料的多了一倍,她卻不動(dòng)聲色。"倘若我們真付了這樣一筆巨款,我們能得到什么樣的回報(bào)呢?"
大胖子似乎被這話問(wèn)糊涂了。"我已經(jīng)說(shuō)過(guò),我可以對(duì)自己知道的一切守口如瓶。" "我們?nèi)羰遣桓跺X呢?"
他聳了聳肩。"我就下樓到門(mén)廳里去,拿起電話。"
"不,"話說(shuō)得斬釘截鐵。"我們不會(huì)付錢給你。" 克羅伊敦公爵不安地移動(dòng)著身子,探長(zhǎng)那圓滾滾的肉臉漲得通紅。"你聽(tīng)著,夫人……"
她蠻橫地打斷他的話。"我不要聽(tīng)你的,你給我聽(tīng)著。"她目光緊緊盯住他的臉,同時(shí)她那漂亮、高顴骨的俏臉上展出一副霸道的神態(tài)。"我們即使付錢給你也得不到什么好處,頂多也只是拖延幾天時(shí)間罷了。你把這一點(diǎn)已經(jīng)講得很清楚了。"
"這對(duì)你們可是一個(gè)難得的機(jī)會(huì)……"
"住口!"她眼睛死死地盯住他,厲聲呵斥道。他忍氣吞聲,滿臉不高興地住口了?! 】肆_伊敦公爵夫人知道,接下來(lái)的行動(dòng)也許會(huì)是她一生中所作出的最重大的決定。決不能因自己的見(jiàn)識(shí)有限而出半點(diǎn)差錯(cuò),決不能優(yōu)柔寡斷或舉棋不定。要想贏大錢,就得下大注。她想利用這大肥佬的貪心大賭一場(chǎng),而且恰到好處,使結(jié)果能保證萬(wàn)元一失。
她果斷地宣布,"我們不會(huì)付給你一萬(wàn)美元,但我們會(huì)付給你二萬(wàn)五千美元。"
探長(zhǎng)的眼珠子都鼓起來(lái)了。
"作為回報(bào),"她不動(dòng)聲色地繼續(xù)說(shuō)道,"你得將我們的汽車開(kāi)到北方。" 歐吉維依然是一副目瞪口呆的樣子。
"二萬(wàn)五千美元,"她重復(fù)道。"現(xiàn)在先付一萬(wàn),等你到芝加哥與我們碰面時(shí)再付一萬(wàn)五。"
大胖子舔了舔自己的嘴唇,依然一言未發(fā),那雙圓圓的小眼睛似乎不相信似的直盯住她的雙眼。一陣沉默。
后來(lái),在她目不轉(zhuǎn)睛的逼視下,他微微點(diǎn)了一下頭。
場(chǎng)面還是一片寂靜。最后還是歐吉維開(kāi)了腔:"這支雪茄讓您討厭了吧,公爵夫人?" 她點(diǎn)了點(diǎn)頭,他隨即將它掐滅了。
詞匯(Vocabulary)
blackmail ( n.) :the obtaining of money or advancement by threatening to make known unpleasant facts about a person or group敲詐;勒索
----------------------------------------------------------------------------------
suite ( n.) :a group of connected rooms used as a unit,such as an apartment一套房間
----------------------------------------------------------------------------------
cryptic ( adj.) :having a hidden or ambiguous meaning;mysterious隱蔽的,秘密的;神秘的
----------------------------------------------------------------------------------
fray ( v.) :make or become weakened or strained(使)變?nèi)?(使)緊張
----------------------------------------------------------------------------------
dispatch ( v.) :send off or out promptly,usually on a specific errand or official business(迅速地)派遣,派出(常指特別差事或公事)
----------------------------------------------------------------------------------
errand ( n.) :a trip to carry a message or do a definite thing,esp. for someone else差事(尤指為別人送信或辦事)
----------------------------------------------------------------------------------
piggy ( adj. ) : like a pig;gluttonous豬一般的;貪婪的(=piggish)
----------------------------------------------------------------------------------
sardonic ( adj.) :bitter,scornful(used of smile or laughter)disdainfully or bitterly sneering,ironic or sarcastic譏諷的;嘲笑的/sardonically adv.
----------------------------------------------------------------------------------
gross ( adj.) : big or fat and coarse-looking;corpulent;burtly肥胖的,臃腫的;粗壯的
----------------------------------------------------------------------------------
jowl ( n.) :the fleshy,hanging part under the lower jaw下顎的下垂部分
----------------------------------------------------------------------------------
encompass ( v.) :shut in all around;surround;encircle 圍繞,環(huán)繞
----------------------------------------------------------------------------------
flip ( v.) :toss or move with a quick jerk;flick(用指等)輕彈;輕拂
----------------------------------------------------------------------------------
decor ( n.) :[Fre.]decoration[法語(yǔ)]裝飾,裝璜
----------------------------------------------------------------------------------
obese ( adj. ) :very fat;stout;corpulent過(guò)度肥胖的;肥大的
----------------------------------------------------------------------------------
appreciative ( adj.) :feeling or showing appreciation欣賞的;有欣賞力的;有眼力的;有鑒賞力的
----------------------------------------------------------------------------------
incongruous ( adj.) :lacking harmony or agreement; incompatible不和諧的;不調(diào)和不相容的;自相矛盾的
----------------------------------------------------------------------------------
falsetto : ①n.an artificial way of singing or speaking,in which the voice is placed in a register much higher than that of the natural voice假聲(說(shuō)、唱)②adj.假聲的;用假聲唱的
----------------------------------------------------------------------------------
emission ( n.) :the act of sending out or giving forth(heat,light,smell);the action of uttering(sound)(熱、光、氣味等的)散發(fā),放出;(聲音等的)發(fā)出
----------------------------------------------------------------------------------
spit ( v.) :eject,throw(out),emit,or utter explosively噴出,吐出;激烈地說(shuō)出
----------------------------------------------------------------------------------
savagery ( n.) :savage act,behavior,or disposition;barbarity暴行;殘忍;兇猛
----------------------------------------------------------------------------------
blandness ( n.) :being mild and soothing溫和,和藹;文雅
----------------------------------------------------------------------------------
adversary ( n.) : person who opposes or fights against another;opponent敵手;敵方;對(duì)手
----------------------------------------------------------------------------------
high-tail ( v.) :[colloq.]leave or go in a hurry;scurry off (chiefly in high-tail it )[口]匆忙離開(kāi),匆忙走開(kāi);迅速撤退;迅速逃走(主要用于high-tail it)
----------------------------------------------------------------------------------
blink ( v.) :wink(the eyes)rapidly;cause(eyes)to wink眨(眼);使眨(眼)
----------------------------------------------------------------------------------
inbred ( adj.) : innate or deeply instilled天生的,生來(lái)的,先天的
----------------------------------------------------------------------------------
flicker ( v.) :move with a quick,light,wavering motion搖曳,搖動(dòng),晃動(dòng)
----------------------------------------------------------------------------------
interject ( v.) :throw in between;interrupt with打斷;插入,插(話)
----------------------------------------------------------------------------------
clasp ( v.) :hold tightly(with the arms or hands);grasp firmly握住;緊握
----------------------------------------------------------------------------------
conceal ( v.) :put out of sight;hide把……藏起來(lái),隱藏,隱匿
----------------------------------------------------------------------------------
puff ( v.) :blow,drive,give forth,etc.in or with a puff or puffs(一陣陣地)吹;噴出
----------------------------------------------------------------------------------
leastways ( adv.) :(chiefly dial.)leastwise;anyway(多用于口語(yǔ))至少;無(wú)論如何
----------------------------------------------------------------------------------
smug (adj.) :narrowly contented with one's own accomplishments,beliefs,morality,etc.;self-satisfied to an annoying degree沾沾自喜的;自鳴得意的;自滿的
----------------------------------------------------------------------------------
tuck ( v.) :put into a secluded or isolated spot把……放入隱蔽或隔離的地方;使隱蔽;(收)藏起
----------------------------------------------------------------------------------
cluck ( v.) :make a low,sharp,clicking sound,as of a hen calling her chickens or brooding;utter with such a sound(母雞喚小雞時(shí)的)咯咯叫,作咯咯叫聲;(人)咯咯地叫;咯咯地說(shuō)
----------------------------------------------------------------------------------
reproving ( adj. ) :expressing disapproval of指摘的;非難的/reprovingly adv.
----------------------------------------------------------------------------------
hunch ( n.) :[colloq.]a feeling about something not based on known facts;premonition or suspicion[口]預(yù)感,預(yù)兆;疑心
----------------------------------------------------------------------------------
jockey ( n.) :[Am.slang]one who operates a specified vehicle,machine,etc.[美俚](某種車輛的)駕駛員;(機(jī)器等的)操作者
----------------------------------------------------------------------------------
bust ( v.) :[slang]burst or break[俚](使)爆裂,(使)擊破
----------------------------------------------------------------------------------
despairing ( adj.) :feeling or showing despair;hopeless絕望的,沒(méi)有希望的/despairingly adv.
----------------------------------------------------------------------------------
shrug ( v.) :draw up(the shoulders),as in expressing indifference,doubt,disdain,contempt,etc.(為表達(dá)冷漠、無(wú)奈等)聳肩
----------------------------------------------------------------------------------
twig ( v.) :[Brit.colloq.]observe;notice[英口]觀察;注意
----------------------------------------------------------------------------------
discreet ( adj.) :careful about what.one says or does;prudent:keeping silent or preserving confidences when necessary (言行)謹(jǐn)慎的;慎重的;考慮周到的/discreetly adv.
----------------------------------------------------------------------------------
holler ( v.) :[colloq.]shout or yell[口]叫喊,呼喊
----------------------------------------------------------------------------------
oafish( adj.) :stupid愚蠢的,笨拙的
----------------------------------------------------------------------------------
grotesque (adj.) :ludicrously eccentric or strange;ridiculous;absurd;fantastic怪僻的;荒謬的;滑稽可笑的
----------------------------------------------------------------------------------
unequivocal ( adj.) :not equivocal;not ambiguous;plain;clear不含糊的;不模棱兩可的;明確的;明白的
----------------------------------------------------------------------------------
bulbous (adj.) :shaped like a bulb;fat and round(often derog.)球莖形的;又肥又圓的(常用作貶義)
----------------------------------------------------------------------------------
countenance ( n.) :the face;facial features;visage臉,面孔;面貌,面容,容貌,臉色
----------------------------------------------------------------------------------
peremptory (adj. ) :intolerantly positive;dictatorial;dogmatic;imperious高傲的;武斷的;專橫的;強(qiáng)制的/peremptorily adv.
----------------------------------------------------------------------------------
rivet ( v.) :fix or hold(the eyes,attention,etc.)firmly(把目光、注意力等)集中于……
----------------------------------------------------------------------------------
imperious (adj.) : overbearing;arrogant;masterful,domineering傲慢的;專橫的;盛氣凌人的
----------------------------------------------------------------------------------
respite ( n.) :an interval of temporary relief or rest暫時(shí)的休息;暫時(shí)的喘息
----------------------------------------------------------------------------------
whiplash (adj. ) : showing resentment and ill humor by morose,unsociable withdrawal慍怒的,悶悶不樂(lè)的/sullenly adv.
----------------------------------------------------------------------------------
vacillation ( n.) :he state of wavering in mind;hesitation;indecision猶豫;躊躇
----------------------------------------------------------------------------------
dally ( v.) :be slow or waste time閑蕩;延誤
----------------------------------------------------------------------------------
bulge ( v.) :swell or bend outward;protrude or project膨脹,腫脹;鼓起,隆起,突出
----------------------------------------------------------------------------------
beady ( adj.) :(esp.of an eye)small,round,and glittering like a bead(尤指眼睛)似珠子般小而亮的
----------------------------------------------------------------------------------
短語(yǔ)(Expressions)
put out: stop sth.burning熄滅
例:I threw water over him.desperately trying t0 put out the flames.我往他身上潑水,拼命地想撲滅他身上的火焰。
----------------------------------------------------------------------------------
take one's time(doing sth.或to do sth.或about sth.): do sth.slowly不著急,慢慢(做事)
例:You can take your time coming to See me.你不用著急來(lái)看我。
----------------------------------------------------------------------------------
on a hunch: based on feeling and for which there is no proof憑預(yù)感
例:Few people are wiHing to stake their reputation on a hunch.很少有人愿意貿(mào)然用名聲冒險(xiǎn)。