英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂(lè)英語(yǔ) > 體育界 >  內(nèi)容

柯潔:不能勝天半子又如何?

所屬教程:體育界

瀏覽:

2019年01月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
柯潔:不能勝天半子又如何?
Over a year ago, before Ke Jie, one of China’s and the world’s best Go players, went into battle with AlphaGo, the artificial intelligence (AI) machine developed by Google’s Deepmind team, he was confident that he would win – even though the program had defeated top South Korean Go player Lee Se-dol only two months before.

一年多之前,中國(guó)乃至世界頂尖圍棋手柯潔與谷歌Deepmind團(tuán)隊(duì)所開(kāi)發(fā)的人工智能機(jī)器人阿爾法圍棋展開(kāi)了一場(chǎng)人機(jī)大戰(zhàn)。賽前他對(duì)自己能夠獲勝充滿信心,盡管2個(gè)月前后者剛剛擊敗了韓國(guó)頂尖圍棋手李世石。

But the then 19-year-old Ke lost. In an interview with CGTN after the match, he admitted there was a problem. “AlphaGo can see the whole universe of Go, but I can only see a small pond in my backyard,” Ke said. “So, please, let it explore the universe, but let me play in my own backyard.”

但19歲的柯潔最終落敗。賽后他在接受中國(guó)國(guó)際電視臺(tái)采訪時(shí)承認(rèn)自己存在不足。“阿爾法圍棋能夠看到整個(gè)圍棋宇宙,而我只能看到自家后院的一個(gè)小池塘,”柯潔表示。“所以,就讓它探索宇宙吧,我在自家后院里下棋就好。”

But his failure against the AI program didn’t discourage Ke. In fact, it made him a better player. He saw that what set human beings and intelligent machines apart was the ability of humans to enjoy the game.

但惜敗人工智能機(jī)器人并沒(méi)有讓柯潔感到氣餒。事實(shí)上,這令他成為了一名更優(yōu)秀的棋手。他明白了人類和智能機(jī)器人的區(qū)別之處就在于人類具備享受比賽過(guò)程的能力。

Ke set about updating his Go skills, and since then he has been unbeatable. The proof came at this year’s national league of Go in China. On Dec 12, Ke, 21, “effortlessly” – in the opinion of some news media – defeated his old rival Chen Yaoye, 29. Only a few days before that, Ke had won the 23rd Samsung Cup, becoming the youngest Go player to win six international championships.

柯潔開(kāi)始提升自己的棋藝,從那以后他變得所向披靡。今年的中國(guó)圍棋甲級(jí)聯(lián)賽便是證明。12月12日,在一些媒體看來(lái),21歲的柯潔“輕取”老對(duì)手、現(xiàn)年29歲的陳耀燁。在此幾天前,他獲得了第23屆三星杯世界圍棋公開(kāi)賽的冠軍,同時(shí)也成為了圍棋界最年輕的“六冠王”。

Today’s Ke seems to feel comfortable in his own skin. As he wrote a month after his defeat to AlphaGo: “Although I lost, I discovered that the possibilities of Go are immense and that the game has continued to progress. I hope that I, too, can continue to progress, and that I will keep growing stronger.”

如今,柯潔似乎能夠泰然自若了。他在惜敗于阿爾法圍棋1個(gè)月之后,曾寫下這番話:“盡管我輸了,但我發(fā)現(xiàn)了圍棋廣闊無(wú)邊的可能性,比賽也在不斷地進(jìn)步。我希望我也能繼續(xù)進(jìn)步,不斷變強(qiáng)。”

As a Go player, Ke is trying to be the best player he humanly can.

作為一名圍棋手,柯潔努力想成為圍棋界的人類第一人。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽(yáng)市聯(lián)合通訊大廈英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦