'270 minutes of friendlies and 0 goals, Lippi and the national team are in crisis', wrote People's Daily Online after the Sino-Indian football game on Saturday ended in a damp squib.
上周六,中國男足國家隊和印度國家隊進行了一場友誼賽,最終以0比0平局收場。人民網(wǎng)發(fā)文寫道:“ 270分鐘熱身,0進球,里皮和國足均陷危機”。
Marcello Lippi, one of the highest paid national team coaches in Asia has been put under immense scrutiny by fans and media alike. His China side have failed to score in three straight games, all three against opponents ranked lower than them.
賽后,中國男足國家隊主教練馬爾切洛-里皮遭到了球迷和媒體的廣泛指責。里皮是亞洲薪酬最高的男足國家隊主教練之一。中國男足國家隊已經(jīng)連續(xù)三場一球未進,而且三場比賽的對手世界排名都低于中國隊。
Fans in the Suzhou Olympic Sports Centre Stadium saw the likes of national hero Gao Lin and Wu Lei hit the crossbar and head the ball into the keeper's gloves multiple times but they were unable to find the breakthrough.
蘇州奧體中心體育場的球迷們見證了男足球星郜林和武磊等人射門擊中門梁,以及數(shù)次把踢到印度隊門將手中,但就是進不了球。
連央視都忍不住吐槽,“門框又在拒絕中國隊的進球了”……
足球評論員賀煒也吐槽說:
網(wǎng)友們更是紛紛吐槽道:
Xinmin.cn reports that fans were in shock after the game and screams that roughly translated into 'better disband the Chinese team' could be heard around the stadium. The headline in the morning read: 'Lippi, leave if you want to go'.
新民網(wǎng)報道稱,比賽結(jié)束后,中國的球迷們都震驚了,體育場內(nèi)到處都可以聽到球迷高呼“解散國足”。次日《新民晚報》發(fā)布的文章標題稱:“里皮,想走就請走吧”。
The article in harsh words stated that the 70-year-old could bother less with his side's inability to find the back of the net as he 'enjoys old-age' in China as he is set to retire after the Asian Cup in January next year.
文章用犀利的語氣寫道,70歲的里皮也許不會在乎國足能不能進球,明年1月亞洲杯結(jié)束后他將不再續(xù)約,回國享受晚年生活。
Lippi, the only manager to win the FIFA World Cup, UEFA Champions League and the AFC Champions League has had a dismal record with China since his appointment in November 2016.
里皮是唯一一位曾率隊拿下世界杯、歐洲聯(lián)盟杯和亞冠聯(lián)賽冠軍的教練。但自從2016年11月?lián)沃袊凶阒鹘叹氁詠?,他的?zhí)教成績令人沮喪。
He has overseen only seven wins in nineteen games in-charge and in 2018, China has managed to score only four times, twice against Thailand and one each against Myanmar and the Czech Republic.
自從里皮執(zhí)教以來,中國男足在19場比賽中僅取勝7場。在2018年,中國男足僅在4場比賽中進球,其中兩次是對陣泰國隊,一次對陣緬甸隊,還有一次對陣捷克隊。
In what was dubbed as the 'Earth Derby' by the Chinese media, the 0-0 draw against India has been deemed as a disaster for the 76th ranked team. Also praising the way India went about their business on Saturday, People's Daily Online in their editorial went on to write:
中國媒體稱此次中國隊和印度隊的比賽為“地球德比”,和印度隊打平對世界排名第76位的中國男足來說堪稱一場災(zāi)難。人民網(wǎng)在一篇評論中稱贊了印度隊在比賽中的表現(xiàn):
'The national team has not scored in September and October. Can you believe the national football team will go to play in the Asian Cup next year in this state?
“從9月到10月,國足一個球都沒進。這樣的狀態(tài),果說國足在明年的亞洲杯有戲,你敢相信嗎?”
Regardless of the rise in the international rankings of Indian football in the past three years, or from the actual scene of last night's game, the Indian team's strength as compared to the national football team is not too big. The Indian team is only lacking in the individual ability of the players, but in the overall tactical thinking and partial tactical cooperation, it can even be said that last night they were slightly better than China.'
“無論從印度足球近3年來突飛猛進的國際排名飆升,還是從昨晚比賽的實際場面來看,印度隊現(xiàn)在和國足的實力差距并不太大。印度隊只是球員的個人能力有所欠缺,但在整體戰(zhàn)術(shù)思路和局部的戰(zhàn)術(shù)配合上,甚至可以說昨晚還略勝于國足。”
但一片癡心的中國球迷,對即將到來的迎戰(zhàn)敘利亞隊的比賽,仍然滿懷期待。
As for Lippi in China, it will be make or break against Syria on Tuesday in Nanjing.
對里皮來說,10月16日中國男足與敘利亞男足的比賽至關(guān)重要。
然而,被國足“逼平”之后,印度國內(nèi)的反應(yīng)果然更扎中國人的心!
賽后,包括《印度斯坦時報》、《今日印度》和《印度快報》在內(nèi)的印度各大媒體都對這場比賽進行了報道?!队《人固箷r報》的標題為“在一場歷史性的友誼賽中,印度獲得令人矚目的平局”。
A gritty India thwarted a wave of Chinese onslaughts to play out a remarkable goal-less draw in an international football friendly played for the first time after 21 years between the two countries here Saturday.
堅韌不拔的印度隊抵擋住了中國隊的多次進攻,周六在兩國時隔21年后再次進行的熱身比賽中取得了“令人矚目的零比零平局”。
China clearly dominated the proceedings with several chances coming their way but they failed to get a goal.
中國隊顯然在比賽中占據(jù)優(yōu)勢,有幾次進球機會,但他們未能進球。
文章還說,能夠在對方的主場逼平中國隊,這對印度隊來說是一項了不起的成就。
《今日印度》的標題為“堅定的印度隊在同中國隊的國際友誼賽中取得平局”,報道正文同樣用了“堅韌不拔”這個詞來形容印度隊的表現(xiàn)。
而《印度快報》的標題為“印度VS中國:印度讓紅龍陷入困境”。報道稱,考慮到兩隊的排名和客場作戰(zhàn),本場平局使印度隊“獲得了士氣上的提升”。
在《印度時報》的留言區(qū),有印度網(wǎng)友表示很滿意印度隊的表現(xiàn),期待其在2019年的亞洲杯上的發(fā)揮,也有網(wǎng)友表示不滿球隊的保守,還有一些調(diào)侃的留言。
網(wǎng)友Secular And Liberal:這是個美妙的結(jié)果。在中國隊的主場獲得平局從來不是件容易的事,印度隊的表現(xiàn)值得點贊。印度隊本有機會在傷停補時取得進球。印度隊門將今天表現(xiàn)得非常好。希望印度隊在2019年的亞洲杯上好運。
網(wǎng)友Dharam Raj:第一次看到印度隊踢得這么好……這些年他們進步了很多。
網(wǎng)友A D:印度隊展現(xiàn)出出色的戰(zhàn)斗精神,雖然中國隊發(fā)揮更好一些,但印度隊永不言敗的態(tài)度值得關(guān)注。
網(wǎng)友Nancy Gupta:漂亮,下次我們一定會贏。
網(wǎng)友Graham:印度隊就沒有想贏,所以他們的策略就只是防守,別無其他。
網(wǎng)友Ash Man:國際足聯(lián)可能更需要中國隊和印度隊,但這兩個國家可不一定需要國際足聯(lián)。
網(wǎng)友Graham:兩支球隊都很平庸,永遠成不了足球強國。印度還是應(yīng)該堅持板球,而中國則應(yīng)該堅持乒乓球。
最后一句,真扎心了。