賈維爾·麥基
McGee, after stints in Denver, Philadelphia andDallas, signed with the Golden State Warriors in2016. He played in 77 games last season, averaged6.1 points and 3.2 rebounds and won achampionship as a lightly used reserve.
輾轉(zhuǎn)于丹佛高原,費(fèi)城和達(dá)拉斯過(guò)后,麥基在2016年選擇與勇士簽約。作為板凳球員,麥基上賽季為勇士出場(chǎng)了77場(chǎng)常規(guī)賽,在很少的出場(chǎng)時(shí)間里,能夠得到6.1分3.2個(gè)籃板,并跟隨勇士奪得冠軍。
Nick Young
楊少俠
Young bounced from the Clippers to the 76ers to the Lakers, where he spent four seasons andin 2016 was the not-so-innocent victim of a prank by then-Lakers rookie D'Angelo Russell inwhich Russell surreptitiously recorded Young talking about how he cheated on his then-fiancé Iggy Azalea.
楊少俠先后混跡于快船、76人,之后來(lái)到湖人隊(duì),一呆就是4年。湖人生涯期間,他遭遇了讓人憋屈的錄音門事件:拉塞爾與隊(duì)友尼克-楊的一次私人對(duì)話視頻被曝光,尼克-楊在沒(méi)有意識(shí)自己被錄像的情況下,向拉塞爾全盤道出了自己背著當(dāng)時(shí)的未婚妻Iggy Azalea與其他女子有染的實(shí)情。
The Nick & JaVale Show
楊少俠和麥基的表演
He and McGee both played bench minutes this season and in the playoffs, too, though McGeemanaged a few shifts with the Warriors' starters. After four games of minimal contributionsduring the Finals, they are both NBA champions. Young wasted no time partying and hyping uptheir story.
除了麥基偶爾在首發(fā)陣容亮相外,楊少俠和麥基都在勇士隊(duì)扮演板凳球員的角色。盡管他們?cè)谒膱?chǎng)總決賽上少有鮮有亮點(diǎn)表現(xiàn),兩人還是美滋滋地躺冠了。對(duì)楊少俠來(lái)說(shuō):是時(shí)候嗨起來(lái),是時(shí)候秀一波操作了。
In November 2011, to pass the doldrums of the NBA lockout, JaVale McGee and Nick Young, then Washington Wizards teammates, shot a YouTube video in which they attempted the"Cinnamon Challenge."
2011年11月NBA停擺期間,奇才隊(duì)好基友麥基和楊少俠決定帶來(lái)一股清流洗刷無(wú)聊的歲月,于是乎他們?cè)赮ouTube上傾心給我們獻(xiàn)上了“肉桂挑戰(zhàn)”(是在網(wǎng)絡(luò)流行起來(lái)的挑戰(zhàn)游戲,參加者要求一分鐘內(nèi)在不喝水的情況下生吞下一勺肉桂粉。)表演。
McGee coughed up his spoonful of cinnamon, wheezing while he leaned into a sink to lap upwater, as Young swallowed his share and raised his arms in victory. Within hours, video of thestunt, part of a YouTube series called "The Nick and JaVale Show", rippled through theblogosphere, triggering a heavy backlash.
挑戰(zhàn)過(guò)程中,麥基忍不住吐出了肉桂粉,一邊咳嗽一邊取水喝。而楊少俠卻如有神助地吞下了肉桂粉。關(guān)于他們的一些視頻 “The Nick and JaVale Show”,馬上就火起來(lái)了,尤其是他們生吞肉桂粉的騷操作,在幾個(gè)小時(shí)內(nèi)就引起吃瓜觀眾地圍觀,反響強(qiáng)烈。
McGee and Young have long had a penchant for harmless mischief. But in their combined 21 years in the NBA, they have come to understand a curious truth: Players' behavior isperceived differently based on their teams' success.
麥基和楊少俠一直就很熱衷于表演一些“人畜無(wú)害”的操作。但這兩個(gè)老男孩在NBA呆的時(shí)間加起來(lái)已經(jīng)有21年了,他們終于明白了一個(gè)奇怪的事實(shí):球員的行為會(huì)因球隊(duì)的成功而變得不同。
Many wanted to know why, instead of working on their games, two young rotation players forone of the NBA's worst teams were goofing off on YouTube.
當(dāng)他們倆在戰(zhàn)績(jī)不好的球隊(duì)里時(shí)很多人都不解:這兩個(gè)輪換球員不僅沒(méi)把心思花在改善球隊(duì)?wèi)?zhàn)績(jī)上反而成天在YouTube上刷關(guān)注。
More than seven years later, McGee and Young are finally shedding the knucklehead label thatvideo helped inspire. McGee, a defending NBA champion, is the Warriors' newly mintedstarting center. Young is Golden State's backup shooting guard.
“士別七年,刮目相看”,用了七年,他們倆撕去公眾特別是電視節(jié)目給他們貼上的“逗逼”的標(biāo)簽。麥基如今已是衛(wèi)冕冠軍勇士隊(duì)的一個(gè)新首發(fā)中鋒。楊少俠則是勇士隊(duì)的一名替補(bǔ)分衛(wèi)。
It is a change for two players insistent on not letting how others view them keep them frombeing themselves. In a Golden State locker room that prizes joy, McGee and Young are muchappreciated for their ability to lighten the mood of an NBA season that can often feel like agrind.
他們們找到了一個(gè)可以不畏人言,保持本真的地方。在勇士更衣室里,大家都喜歡開(kāi)心愉快的氛圍。整個(gè)漫長(zhǎng)枯燥的賽季因麥基和尼克楊的存在顯得格外有趣,因此他們倆在隊(duì)里頗受歡迎。
They dance at practice, in the locker room and on the team plane. When a teammate looksworn down, McGee or Young will rib each other to elicit a smile. Their Instagram, Twitter andSnapChat accounts offer a near-constant peek inside their lighthearted antics.
他們倆可以在訓(xùn)練時(shí)跳舞,在更衣室時(shí)跳舞,在飛機(jī)上也還能跳舞。當(dāng)看到有隊(duì)友精神不佳時(shí),麥基或楊少俠就會(huì)相互調(diào)侃,這經(jīng)常可以使疲倦的隊(duì)友重獲笑臉。他們的Instagram, 在Twitter and SnapChat等社交媒體賬戶上,他們上傳了一些精心制作的搞怪作品。
"They go way back," Warriors guard Stephen Curry said. "They egg each other on in mostsituations, which is fun. I think it's been good for Nick to kind of feel comfortable here, havingsomeone here he's played with before."
“他們?cè)谶@里找到了自我,勇士后衛(wèi)庫(kù)里說(shuō)道” “他們總是互相作弄對(duì)方,這可好玩了。我覺(jué)得對(duì)尼克楊來(lái)說(shuō),有個(gè)和他好好玩耍的小伙伴挺好的” 。
McGee and Young have even discussed bringing back "The Nick and JaVale Show" and reprisingthe "Cinnamon Challenge." Should he again need an edge over his longtime buddy, Youngknows a certain trick.
麥基和楊有一起考慮過(guò)再次上演“The Nick and JaVale Show”,并再次上演生吞肉桂粉挑戰(zhàn)賽。楊再想要不要再次展現(xiàn)他真正的技術(shù),鬼點(diǎn)子王尼克楊知道怎么贏下這個(gè)比賽。
"I cheated last time," Young said with a chuckle. "I had a little water in my mouth. (McGee) doesn't know I did that. To this day, nobody knows. It was fun."
“我上次在比賽時(shí)作弊了,楊笑著說(shuō),我事現(xiàn)在嘴里含了一小口水。麥基不知道。事實(shí)上我現(xiàn)在不說(shuō)的話沒(méi)人知道,這很有趣。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思福州市羅泉苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群