英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 娛樂英語 > 體育界 >  內(nèi)容

歐文該如何融入綠軍?

所屬教程:體育界

瀏覽:

2017年09月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
"When he was at Duke."-Danny Ainge, CSNNEinterview

“當他還在杜克的時候。”——丹尼-安吉,轉(zhuǎn)自CSNNE采訪

That's how long Danny Ainge has believed KyrieIrving was a special. For the past six years he'swatched Irving take the league by storm with astreetball handle balanced with a silky smoothjumper, an impeccable ability to finish at the rim, and a bottomless pit of potential.

這是安吉對“何時開始相信凱里-歐文是一名與眾不同的球員”的應(yīng)答。過去的六年間,安吉目睹歐文在聯(lián)盟中呼風喚雨,他擁有街球手一般的控球平衡力、柔和的跳投手感、無可指摘的禁區(qū)終結(jié)能力和依舊深不可測的 巨大潛能。

For his first three years, Irving accumulated stats and highlights on a lottery team, developinginto what many hoped would be the face of the franchise. But then LeBron James made histriumphant return to the Cavaliers, and Irving went from beginning the next phase of hisdevelopment to becoming James's little brother.

生涯的最初三年,歐文在一支樂透球隊中打出了漂亮的數(shù)據(jù)和高光時刻,人們逐漸對他寄予了成為特權(quán)球員的希望。但正在此時,勒布朗-詹姆斯的王駕回歸騎士,歐文則開始了作為詹皇小兄弟的生涯新階段。

Three years, three trips to Finals, one legendary shot, a couple broken relationships, and a fewburned bridges later, and we're here. Kyrie Irving is a Celtic.

三個賽季,三次總決賽之旅,一記永載史冊的三分……而當某對關(guān)系的破裂和某條紐帶的燃燒殆盡最終到來之后,事情最終成了現(xiàn)在的樣子——歐文成為了一名凱爾特人球員。

Finally, Irving has a chance to become the face of the franchise like he was promised inCleveland. But is that who he is? His past suggests not. But at 25 and just entering his primein a new system, the Celtics are banking on that next leap putting Irving amongst the topsuperstars in the league.

最終的結(jié)果,歐文獲得了成為一名特權(quán)球員的機會,一如他當年在克城收到的承諾。但他能擔此大任嗎?過去的他并不能,但他才25歲而已,即將迎來自己的黃金年華和嶄新的戰(zhàn)術(shù)體系,綠衫軍也翹首盼望著讓歐文一躍聯(lián)盟頂星中的一員。

But understanding how Irving can make that leap requires an understanding of where he camefrom.

如果想知道歐文如何達成這一飛躍,我們先要了解他是如何一路走來的。

The Cavaliers ran one of the most predictable offenses in the league, but because of the starpower on the roster they still managed to be third in offensive efficiency.

克里夫蘭騎士擁有的進攻套路在全聯(lián)盟廣為人知,但星光熠熠的球員名單依舊支撐著他們聯(lián)盟前三的進攻效率。

Having LeBron James is having a 6-foot-8 floor general. The offense marches to the beat ofhis drum, and surrounding pieces should all be complimentary to what he wants to do. IfJames isn't taking a catch-and-shoot shot, he's pounding the ball waiting for that perfect passthat he always seems to make happen.

擁有勒布朗相當于在場上擁有一根6尺8寸的定海神針,全隊的進攻都在他的號令之下進行運轉(zhuǎn),而周圍的一切也要依照他的意志,為他營造足夠舒適的空間。當詹姆斯接球后沒有立刻完成跳投時,他就會長時間持球等待他認為最好的傳球時機。

From a team perspective it's fine—when surrounded with shooters, James can pick defensesapart, and his team racks up points at an impressive rate. But from a player perspective itcan be marginalizing, especially for a player with the talents of Irving.

從球隊的觀點出發(fā)這很好——當四周都是投手時,詹姆斯吸引開防守,他的球隊賞心悅目地瘋狂砍分;但從一個球員的角度看這有些單調(diào)得令人排斥,尤其是擁有和歐文一樣天賦和才華的球員。

But it's not that simple. Irving was 10th in usage rate last season (right behind James), and hehad a career high in attempts. Furthermore, when James came off the floor, Irving's usage ratejumped to the 40s, and the Cavaliers were substantially worse.

事情也沒這么簡單,歐文上賽季的球權(quán)使用率高居聯(lián)盟第十(僅次于詹姆斯),出手數(shù)也創(chuàng)下了生涯新高。更有甚者,歐文的球權(quán)使用率在詹姆斯下場后躥升至40%,而騎士的整體表現(xiàn)卻變差了

That doesn't exactly lead one to believe that he's a potential franchise player just waiting in thewings. But are those numbers really an indictment of him?

這并不能讓人相信他離開詹皇的羽翼就有潛力成為特權(quán)球員。可是這些數(shù)字真的是歐文的“罪證”嗎?

When you have the best player in the world, you don't need to be creative because you'resimply just better. However, the issue for Irving is that this was not the best use of his ability.

當你有世界上最好的球員,你不需要太富有創(chuàng)造力,因為你比對方強大。然而歐文的能力卻沒能得到最好的運用

Being either a spacer or isolation player didn't necessarily give him a fair opportunity really runhis own offense. The “best” 5-man lineup for Irving that didn't include James was Jefferson, Shumpert, Love, and Thompson.

不論作為空間型球員還是單打手,他都沒有獲得必要的足夠機會來進行自主進攻。在沒有詹姆斯時能與歐文搭配的“最強”陣容是杰弗森、香波特、樂福和TT。

Love's best chance of creating for himself would be in the post, which he couldn't do withThompson clogging the lane, and with minimal spacing, it was essentially Irving's job togenerate offense in a lineup not built to score.

樂福需要在低位才能創(chuàng)造機會,卻又不能與TT擠在油漆區(qū)壓縮進攻空間,歐文在這個陣容中基本承擔組織任務(wù)而不能專注得分。

Maybe if you put LeBron in that same situation the offense is still manageable and running ata net positive. But does that mean Irving can't carry a team, or does that mean Irving can'tcarry a team built for LeBron?

詹姆斯或許在同樣的位置上能夠帶領(lǐng)球隊良性運轉(zhuǎn),但這是意味著歐文不能帶動全隊,還是帶不動一支為詹姆斯打造的球隊呢?

Whereas no one will ever confuse Irving for James, pundits have often talked about thesimilarities between Irving and Thomas. Both are score-first dynamite guards with the abilityto shoot at all three levels, finish at the rim, and close games.

鑒于歐文和詹姆斯不是一個類型的球員,專家們更多地討論過他與小托馬斯的相似之處。他們都是偏重得分、爆炸力強的后衛(wèi)隊員,在遠中近距離都能完成投籃,在禁區(qū)內(nèi)能終結(jié)進攻,并且可以殺死比賽。

In Cleveland, Irving's role was limited to what LeBron needed. In Boston, it'll be expanded to fitwhat the team needs.

在克利夫蘭,歐文的作用受限于詹姆斯的需要;而在波士頓,他的作用也將因球隊的需要而增加。

A quick snapshot here of frequent types of plays for both players shows a fundamentaldifference between the systems run in Boston and Cleveland.

這份兩人之間種類繁多的表現(xiàn)對比圖片,顯示了克利夫蘭與波士頓戰(zhàn)術(shù)體系運行的截然不同。

歐文

The teams had different philosophies.

兩隊有不同的進攻哲學。

The Celtics were 2nd in assists, 2nd in passes made, and have an offensive system thatmirrors a less powerful version of the Warriors. Boston likes to run offense that gets all fiveguys involved and focuses less on the individual and more on creating the best shot for theteam: Get to the hole, draw extra defenders, find open shooters, and don't be afraid to let itfly.

凱爾特人的助攻數(shù)排聯(lián)盟第二、總傳球數(shù)也是第二,很像是弱化版的金州勇士。綠衫軍的進攻更注重五個人的整體聯(lián)系,相對個人更注重為全隊創(chuàng)造最舒服的投籃機會:找到漏洞,吸引更多防守人,找到控衛(wèi)投手,然后手起刀落。

There's also the difference in the rosters. Thomas got to run the pick and roll with Al Horford, the best passing big man in the game. Unlike Thompson, who's great at rolling hard to thehoop and nothing else, Horford has the full array of skills you could ask for in a big man. Hecan shoot, post up, or initiate offense for the team.

此外就是陣容上的差異了。小托馬斯大多與艾爾-霍福德打擋拆配合,后者是聯(lián)盟中最善于傳球的大個子,而TT除了下順強起不錯之外一無是處。霍福德?lián)碛心隳苤獣缘囊幻髠€子全套的技巧,他能投籃,能低位進攻,還能策應(yīng)球隊的進攻。

When Irving isn't on the ball, he'll be running through a multitude of staggered screens andDHOs in an effort to get him going downhill and forcing extra defenders to crash on him.

當歐文不持球時,他可以繞過許多掩護以及打手遞手配合,這將使他的進攻更快捷便利,并吸引更多別處的防守人向他撲來。

This style of play will allow Boston to create for Irving through team movement whilesimultaneously putting him in a stronger position to create a scoring opportunity for theoffense.

這種進攻方式能讓綠衫軍通過全隊的跑動為歐文創(chuàng)造機會,同時讓他處在對全隊進攻更有力的位置上。

There will be talk about whether Irving can actually fit in this offense or whether his isolationplays are just who he is. However, I don't think the two styles are mutually exclusive.

關(guān)于歐文是否能適應(yīng)并融入這種進攻體系以及他是否只是一名單打型球員,將來會有一些議論,但我不認為這兩者是矛盾的。

Irving is an exceptional isolation player whose one-on-one ability allows him to get by anydefender in the league. And let's be perfectly clear here—the ability to score in isolation is notan indictment on a player and is one of the hardest skills to find.

歐文是一名超凡的單打手,他的個人能力讓他能擊敗聯(lián)盟中的任何防守者,而且單打能力絕非球員的缺陷,而是球員最為難得的技巧之一,這是一般的公理。

Amongst all NBA players who have a frequency of 18% or more in isolation and average morethan 3 possessions per game, Irving is first in ppp and efg%, and the only who ranks higherthan the 90th percentile. Notable names on that list include LeBron James, Carmelo Anthony, James Harden, and Russell Westbrook.

在單打頻率超過18%且每場比賽超過3次的球員中,歐文在每回合得分和有效命中率上都排名第一,而且是僅有的排名高于90%的球員。這些球員中有勒布朗-詹姆斯、卡梅羅-安東尼、詹姆斯-哈登和拉塞爾-維斯布魯克等聲名顯赫的名字。

Irving gets his own bucket better than anyone. Coach Stevens won't look to stop Irving frommaking those types of plays, but he'll instead give him other avenues to create offense.

歐文在這個他擅長的領(lǐng)域比任何人都好,斯蒂文斯教練看起來不會阻止歐文繼續(xù)這樣打下去,但少帥會給歐文指明另一條創(chuàng)造進攻機會的道路。

Isolation isn't an efficient offense to build your team around, but that does not mean that itcan't be an efficient part of the offense when used in particular situations.

單打不是支撐球隊的高效進攻手段,但這不意味著它在特定環(huán)境下的使用不能成為高效進攻的一部分。

Irving is transitioning from an offense built on putting the ball in the hands of the best playersand giving them the burden to create to a team that only requires that a player use his talentsto enhance the system.

歐文要適應(yīng)從一支以集中球權(quán)于球星之手、讓球星負責創(chuàng)造的球隊到了一支只需要球星以天賦撐起體系的新球隊

There will be a period of transition, but there's no mistaking that Irving saw Boston as asituation where he can be a part of something rather than someone—it's now up to him to takethat opportunity to grow as a player.

這需要一些過渡的時間。但可以肯定的是歐文視波士頓為一個他可以作為一份子而非個人的整體——現(xiàn)在是他抓住機會成長為更好球員的時候了。

來源:可可英語
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)豪景花園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦