Anne Heche's son, Homer Laffoon, says her estate is unable to pay its outstanding debts.
安妮·海切的兒子霍默·拉豐說,她的遺產(chǎn)無法償還未償債務(wù)。
In court documents obtained by PEOPLE, Laffoon has claimed that the estate is "not yet in a condition to be closed" due to its inability to pay back its pending charges.
在《人物》獲得的法庭文件中,拉豐聲稱,由于無法償還未決指控,該遺產(chǎn)“尚未處于關(guān)閉狀態(tài)”。
Laffoon, who serves as the proprietor of Heche's estate, reported that the late actress' estate consists of a "modest bank account, royalty payments and other residual income from pre-death projects, a corporation in which the Decedent was the sole shareholder (used for projects in development and business functions related to Decedent’s career in the entertainment industry), an LLC membership interest related to a podcast Decedent helped create and tangible personal property items."
拉豐是何何遺產(chǎn)的所有者,他報(bào)告說,這位已故女演員的遺產(chǎn)包括“適度的銀行賬戶,版稅和其他死前項(xiàng)目的剩余收入,一個(gè)由死者作為唯一股東的公司(用于與死者在娛樂業(yè)的職業(yè)生涯相關(guān)的開發(fā)和商業(yè)功能項(xiàng)目),一個(gè)與死者幫助創(chuàng)建的播客相關(guān)的有限責(zé)任公司會員權(quán)益,以及有形的個(gè)人財(cái)產(chǎn)項(xiàng)目。”
Though the report says that some assets have amounted to $110,000 and others are being appraised, seven creditors have filed claims against the estate - and three are seeking $2 million. They were filed by the couple who owned the home Heche crashed into when she lost her life and another woman who was renting the property and lost her belongings. Heche's ex Thomas Jane is also among the creditors, seeking $149,106.04, according to the report.
盡管報(bào)告稱,一些資產(chǎn)已達(dá)11萬美元,其他資產(chǎn)正在評估中,但已有7名債權(quán)人對遺產(chǎn)提出索賠,其中3人要求賠償200萬美元。這些訴訟是由一對夫婦提起的,這對夫婦是荷車在車禍中喪生時(shí)所住房屋的主人,另一名租房的女子在車禍中丟失了財(cái)物。據(jù)報(bào)道,海切的前夫托馬斯·簡也是債權(quán)人之一,要求賠償149,106.04美元。
With creditor claims totaling over $6 million and the "anticipated value of the combined Inventories and Appraisals," Laffoon reports that the estate will not be able to pay its debts.
由于債權(quán)人的索賠總額超過600萬美元,加上“庫存和評估合并后的預(yù)期價(jià)值”,拉豐報(bào)告稱,該遺產(chǎn)將無法償還債務(wù)。
The 22-year-old proprietor also reported that sales for Heche's posthumous memoir Call Me Anne were "not strong" and claimed that its total income is estimated to be less than $25,000. In addition to a planned estate sale, Laffoon notes that he is "actively engaged in attempts to negotiate appropriate settlements of the claims against the Estate."
這位22歲的店主還表示,海切去世后的回憶錄《叫我安妮》的銷量“不太好”,總收入估計(jì)不到2.5萬美元。除了計(jì)劃出售遺產(chǎn),拉豐還指出,他“正在積極參與談判,以適當(dāng)解決針對遺產(chǎn)的索賠問題。”