Alan Ritchson is at the peak of his career. After hustling as an actor in Hollywood for more than 25 years, he's finally having his moment with his Prime Video series Reacher, his heel turn in Fast X, starring opposite Hilary Swank in Ordinary Angels, and now Guy Ritchie's comedic action film The Ministry of Ungentlemanly Warfare.
阿蘭·里奇森正處于事業(yè)的巔峰。在好萊塢當(dāng)了25年的演員之后,他終于迎來了自己的時刻,出演了Prime Video系列《教師》,出演了《速度與極限》,在《平凡的天使》中與希拉里·斯萬克演對手戲,現(xiàn)在又主演了蓋·里奇的喜劇動作片《無恥的戰(zhàn)爭部》。
But even with so many major roles in such a short amount of time, Ritchson is staying realistic about the longevity of his career, which is why he's lining up projects consecutively, as he did with Reacher season 2 and Ministry.
但即使在這么短的時間內(nèi)扮演了這么多重要的角色,里奇森對自己的職業(yè)生涯仍然很現(xiàn)實,這就是為什么他會連續(xù)接劇的原因,就像他在《教師》第二季和《魔法部》中所做的那樣。
"I've always felt like the time to decompress is a little bit of a waste of time," Ritchson tells Entertainment Weekly. "We're just twiddling our thumbs waiting to get back in there. It's like a boxer needing to take a whole round off — you get cold. I just want to be in there boxing, so I don't mind that my jobs have been lined up back to back without breaks. It's sort of my speed."
“我一直覺得減壓有點浪費時間,”里奇森告訴《娛樂周刊》。“我們只是在磨磨蹭蹭地等著回到那里。這就像一個拳擊手需要打一個完整的回合——你會感到冷。我只想在那里打拳擊,所以我不介意我的工作一直在連續(xù)進行,沒有休息。這是我的速度。”
"Back to back" is not an exaggeration: Ritchson finished filming Reacher season 2 and then flew to Turkey the very next day to begin shooting Ministry. "I've got my family with me, and as long as I have my family with me, I'm okay," he adds. "My wife travels with me and we homeschool [our three sons] — it's a tough schedule and it's a real grind, but the work is good and worth it, and working with people like Guy Ritchie is worth it. I like not having breaks. I want to ride this wave until people are tired of looking at my face on screen."
“背靠背”一點也不夸張:里奇森拍完《教師》第二季,第二天就飛到土耳其開始拍攝《魔法部》。“我有家人陪著我,只要有家人陪著我,我就沒事,”他補充道。“我的妻子和我一起旅行,我們在家教育(我們的三個兒子)——這是一個艱難的時間表,真的很辛苦,但工作很好,值得,和蓋·里奇這樣的人一起工作是值得的。”我不喜歡休息。我想駕馭這股潮流,直到人們厭倦了在屏幕上看我的臉。”
And he doesn't think he's being pessimistic or hard on himself, just honest about the future. "Everybody gets tired. And there will come a point too where if there's actor fatigue where I feel like people are going to get tired of seeing the kind of stuff that I'm doing, or we need to wait to find something really unique to do, there will come a moment for that," Ritchson says.
他并不認(rèn)為自己悲觀或?qū)ψ约嚎量蹋皇菍ξ磥碚\實。“每個人都會累。里奇森說:“如果我覺得人們對我所做的事情感到厭倦,或者我們需要等待一些真正獨特的事情,那就會有一個時刻。”