Sacha Baron Cohen and Isla Fisher’s marriage had been rocky long before they officially separated, multiple sources exclusively tell Us Weekly.
多位獨(dú)家消息人士告訴《美國(guó)周刊》,在正式分手之前,薩莎·拜倫·科恩和艾拉·費(fèi)舍爾的婚姻就已經(jīng)很不穩(wěn)定了。
Cohen, 52, and Fisher, 48, had been “at odds,” bitterly fighting over their respective professional commitments and family responsibilities, according to the insiders.
據(jù)知情人士透露,52歲的科恩和48歲的費(fèi)舍爾一直“不和”,在各自的職業(yè)承諾和家庭責(zé)任上激烈爭(zhēng)吵。
The two actors, who share three children, announced on Friday, April 5, that they had split.
這對(duì)共有三個(gè)孩子的演員于4月5日周五宣布分手。
“After a long tennis match lasting over twenty years, we are finally putting our racquets down,” Cohen and Fisher wrote in a joint Instagram Story statement, alongside a throwback pic of the pair wearing tennis outfits. “In 2023 we jointly filed to end our marriage. We have always prioritized our privacy and have been quietly working through this change.”
科恩和費(fèi)舍爾在一份聯(lián)合的Instagram Story聲明中寫道:“在長(zhǎng)達(dá)20多年的網(wǎng)球比賽之后,我們終于放下了球拍,”并附上了兩人穿著網(wǎng)球服的復(fù)古照片。“2023年,我們共同申請(qǐng)結(jié)束婚姻。我們一直把隱私放在首位,并一直在悄悄地應(yīng)對(duì)這一變化。”
They concluded: “We forever share in our devotion and love for our children. We sincerely appreciate your respecting our family’s wish for privacy.”
他們總結(jié)道:“我們永遠(yuǎn)分享對(duì)孩子們的奉獻(xiàn)和愛(ài)。我們真誠(chéng)地感謝你尊重我們家人的隱私愿望。”
While neither Cohen nor Fisher further addressed what led to their separation, a second source recalls the pair having a “heated argument” at an A-list Hollywood hotspot. Per the eyewitness, Cohen and Fisher “furiously argued” over their conflicting filming schedules, promotional tours and childcare demands.
雖然科恩和費(fèi)舍爾都沒(méi)有進(jìn)一步解釋導(dǎo)致他們分手的原因,但另一個(gè)消息來(lái)源回憶說(shuō),這對(duì)夫婦在好萊塢的一個(gè)一線熱點(diǎn)發(fā)生了“激烈的爭(zhēng)吵”。根據(jù)目擊者的說(shuō)法,科恩和費(fèi)舍爾“激烈地爭(zhēng)論”他們沖突的拍攝時(shí)間表,宣傳旅行和兒童保育需求。
Cohen and Fisher had been married since 2010, often keeping their relationship private.
科恩和費(fèi)舍爾自2010年結(jié)婚以來(lái),經(jīng)常對(duì)他們的關(guān)系保密。
“I get nervous talking about it because I feel like, by not having my relationship in the public domain and not having spoken about how we met or really talked about our marriage publicly, it’s remained something private and valuable to me,” Fisher previously said in a November 2022 interview with Australian Women’s Weekly. “I just think it’s nice to keep some things for yourself.”
費(fèi)雪曾在2022年11月接受《澳大利亞女性周刊》采訪時(shí)表示:“談?wù)撨@件事我很緊張,因?yàn)槲矣X(jué)得,沒(méi)有把我的戀情放在公共領(lǐng)域,沒(méi)有談?wù)撐覀兪侨绾握J(rèn)識(shí)的,也沒(méi)有公開(kāi)談?wù)撐覀兊幕橐觯@對(duì)我來(lái)說(shuō)仍然是私人的、有價(jià)值的事情。”“我只是覺(jué)得給自己留點(diǎn)東西挺好的。”