Dev Patel is looking back at some of the memorable and “insane” moments from Skins, the show that gave him his start.
戴夫·帕特爾回顧了《皮囊》中一些令人難忘和“瘋狂”的時(shí)刻,這部劇讓他開始了他的職業(yè)生涯。
The Oscar-nominated actor, who played Anwar in the first two seasons of the racy teen drama series’ U.K. version from 2007 to 2008, was shown a throwback photo of himself at a party scene with his fellow castmembers during a recent interview with NME.
這位獲得奧斯卡提名的演員在2007年至2008年的英國(guó)版青春情色劇《老友記》的前兩季中飾演安瓦爾。在最近接受NME采訪時(shí),他展示了一張自己和其他劇組成員在派對(duì)現(xiàn)場(chǎng)的復(fù)古照片。
The picture quickly sparked some vivid memories for the Monkey Man star and director, saying he remembers some “really insane” Skins parties where he claimed teens were “drugged off their faces”.
這張照片很快給這位《猴人》的主演兼導(dǎo)演帶來了一些生動(dòng)的回憶,他說他記得一些“非常瘋狂”的《皮皮》派對(duì),他聲稱青少年們“被毒品麻醉了臉”。
“I’m wearing a corset with the Rocawear belt, and basically my arse is hanging out,” Patel said of the photo. “That was a crazy day.
帕特爾說:“我穿著緊身胸衣,系著Rocawear腰帶,基本上我的屁股是露在外面的。”“那是瘋狂的一天。
He continued, “They did these commercials where they’d rent out these mansions of whatever and then just a bunch of kids, our age and older, would come and half of them were drugged off their faces, and [the crew] are like, ‘just… have fun.’ It was insane. It was really, really insane.”
他繼續(xù)說,“他們拍了一些廣告,把這些豪宅出租出去,然后就來了一群孩子,我們這個(gè)年齡或更大,他們中有一半人被麻醉了,(工作人員)就像,‘只是……玩得開心。“這太瘋狂了。這真的非常非常瘋狂。”
Patel specifically remembered what he called “one of the best days of shooting” because of a specific song the crew played during the shoot.
帕特爾特別記得他所說的“拍攝中最美好的一天”,因?yàn)閯〗M在拍攝過程中播放了一首歌。
“They played Shy FX ‘Original Nutter’ and they had this club scene and everyone was just going mental,” the Lion actor explained. “I remember that because they played like 60 times and I was like a Kenyan dude in the Maasai Mara jumping up and down.”
“他們扮演了Shy FX的‘Original Nutter’,他們有這個(gè)俱樂部的場(chǎng)景,每個(gè)人都瘋了,”這位《獅子王》的演員解釋道。“我記得那次比賽,因?yàn)樗麄兲吡舜蠹s60場(chǎng),我就像一個(gè)在馬賽馬拉上跳下跳的肯尼亞人。”
The controversial British show Skins went on to air for seven seasons total before wrapping up in 2013. It followed the secret lives of teens trying to grow up and find love and happiness despite questionable parenting and teachers.
備受爭(zhēng)議的英國(guó)劇《皮囊》在2013年完結(jié)之前一共播出了七季。它講述了一群青少年的秘密生活,盡管父母和老師都有問題,但他們?nèi)栽谂Τ砷L(zhǎng),尋找愛情和幸福。
A U.S. version of the series was also launched on MTV in 2011, however, it only ran for one season after it faced backlash over its sexual content. At the time, several advertisers withdrew from MTV due to the show, and executives at then-MTV parent Viacom also ordered producers to tone down the series’ content ahead of its premiere, as they were worried about violating child pornography laws.
該系列的美國(guó)版也于2011年在MTV上播出,但由于其色情內(nèi)容遭到強(qiáng)烈反對(duì),只播出了一季。當(dāng)時(shí),幾家廣告商因?yàn)檫@部劇退出了MTV,當(dāng)時(shí)MTV母公司維亞康姆的高管也要求制片人在首播前淡化這部劇的內(nèi)容,因?yàn)樗麄儞?dān)心會(huì)違反兒童色情法。