英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂英語(yǔ) >  第2194篇

美國(guó)女演員安吉·哈蒙哀悼據(jù)稱被雜貨店送貨員殺害的家狗

所屬教程:娛樂英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年04月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Angie Harmon’s Easter weekend was upended by tragedy.
安吉·哈蒙的復(fù)活節(jié)周末被悲劇顛覆了。

The Rizzoli & Isles actress revealed that her family’s dog, Oliver, was shot and killed by a delivery worker. “This Easter weekend a man delivering groceries for Instacart shot & killed our precious Oliver,” she alleged on Instagram. Harmon claims the driver “got out of his car, delivered the food & THEN shot our dog. Our ring camera was charging in the house, which he saw & then knew he wasn’t being recorded.”
這位《麗佐利與艾爾斯》的女演員透露,她家的狗奧利弗被一名快遞員開槍打死了。“這個(gè)復(fù)活節(jié)周末,一名為Instacart送雜貨的男子開槍打死了我們珍貴的奧利弗,”她在Instagram上聲稱。哈蒙聲稱司機(jī)“下車,送了食物,然后開槍打了我們的狗。我們的環(huán)形攝像頭正在房子里充電,他看到了,然后知道他沒有被記錄下來。”

Harmon went on to explain that the suspect was released from custody. “The police let him go b/c he claimed ‘self defense’. He did not have a scratch or bite on him nor were his pants torn. He was shopping under a woman’s identity named Merle.”
哈蒙接著解釋說,嫌疑人已被釋放。“警察放了他,因?yàn)樗暦Q‘自衛(wèi)’。他身上沒有抓傷或咬傷,褲子也沒有撕裂。他用一個(gè)叫梅爾的女人的身份購(gòu)物。”

The Law & Order actress also said that she was home at the time of the incident. "He shot our dog with my daughters & myself at home & just kept saying, ‘yeah, I shot your dog. Yeah I did,'" she wrote. “We are completely traumatized & beyond devastated at the loss of our beloved boy & family member.”
這位出演《法律與秩序》的女演員還表示,事發(fā)時(shí)她在家。“他在家里射殺了我們的狗,還有我和我的女兒,然后一直說,‘是的,我射殺了你的狗。是的,我做到了,’”她寫道。“失去了我們心愛的男孩和家庭成員,我們受到了極大的創(chuàng)傷和打擊。”

“We were deeply saddened and disturbed to hear about this incident,” a representative for Instacart told Entertainment Weekly. “We have no tolerance for violence of any kind, and the shopper account was immediately suspended from our platform. We have been in direct contact with the customer and are cooperating with law enforcement on their investigation.”
Instacart的一位代表告訴《娛樂周刊》:“聽到這一事件,我們深感悲痛和不安。”“我們絕不容忍任何形式的暴力,該購(gòu)物者的賬戶立即在我們的平臺(tái)上被封號(hào)。我們已經(jīng)與客戶直接接觸,并正在配合執(zhí)法部門的調(diào)查。”

TMZ reported that the incident occurred at Harmon’s home in Charlotte, N.C. A representative for the Charlotte-Mecklenburg Police Department offered the following statement to EW: "On Saturday, March 30, 2024, shortly before noon, officers with the Charlotte-Mecklenburg Police Department’s South Division responded to a residence... for a report of a dog being shot. Upon arrival, officers located and spoke to all involved parties."
據(jù)TMZ報(bào)道,這起事件發(fā)生在哈蒙位于北卡羅來納州夏洛特市的家中。夏洛特-梅克倫堡警察局的一名代表向《娛樂周刊》發(fā)表了以下聲明:“2024年3月30日星期六,中午前不久,夏洛特-梅克倫堡警察局南部分局的警官前往一處住宅……因?yàn)橐粭l狗被槍擊了。一到現(xiàn)場(chǎng),警察就找到并詢問了所有相關(guān)人員。”

"The investigation revealed that a delivery driver arrived at the residence to deliver consumable goods," the statement continues. "The driver told officers that a dog attacked him while he was at the residence and that he defended himself by firing a single gunshot, striking and mortally wounding the dog. Another dog was present at the residence but did not attack. No criminal charges have been filed in relation to this incident, and CMPD is not currently seeking any additional parties. CMPD’s Animal Care and Control also responded to the scene."
聲明還說:“調(diào)查顯示,一名送貨司機(jī)到達(dá)住所運(yùn)送消費(fèi)品。”“司機(jī)告訴警察,當(dāng)他在住所時(shí),一只狗襲擊了他,他為了自衛(wèi),開了一槍,把狗打死了。另一只狗出現(xiàn)在住所,但沒有攻擊。目前還沒有針對(duì)這一事件提起刑事指控,芝加哥警察局目前也沒有尋找其他當(dāng)事人。芝加哥警局的動(dòng)物保護(hù)和控制中心也對(duì)現(xiàn)場(chǎng)做出了回應(yīng)。”

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市源山郡英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦