Anne Hathaway gave an emotional performance night in and night out during in a 2015 production of the one-woman show Grounded, but audiences didn't know she was doing so in the midst of personal tragedy.
安妮·海瑟薇在2015年制作的單人劇集《接地氣》中夜以繼日地表演了一場感人的表演,但觀眾并不知道她是在個人悲劇中這樣做的。
In a new Vanity Fair interview, the Idea of You and Devil Wears Prada star revealed that during the six-week run of the Off Broadway play, she had a miscarriage. "The first time [being pregnant] didn't work out for me," she said. "I was doing a play and I had to give birth onstage every night."
在《名利場》的最新采訪中,這位《你的想法》和《穿普拉達的女魔頭》的主演透露,在這部非百老匯戲劇為期六周的演出中,她流產了。“第一次(懷孕)對我來說并不成功,”她說。“我當時在演一出戲,每天晚上都要在臺上生孩子。”
Written by George Brant and directed by Julie Taymor, Grounded saw Hathaway play an unnamed drone pilot who unexpectedly becomes pregnant and must grapple with the simultaneous challenges of motherhood and her morally dubious career. She recalled to Vanity Fair that she told her friends about the miscarriage when they visited her backstage at the theater. "It was too much to keep it in when I was onstage pretending everything was fine," she said. "I had to keep it real otherwise."
由喬治·布蘭特編劇、朱莉·泰莫執(zhí)導的《接地風》中,海瑟薇飾演一名無名的無人機飛行員,她意外懷孕,必須同時應對母親身份和道德上可疑的職業(yè)的挑戰(zhàn)。她向《名利場》回憶說,朋友們在劇院后臺拜訪她時,她把流產的事告訴了他們。“當我在舞臺上假裝一切都很好時,憋在心里太難了,”她說。“否則我必須保持真實。”
Hathaway, 41, previously discussed fertility challenges in a 2019 Instagram post announcing that she was pregnant with her second child. "For everyone going through infertility and conception hell, please know it was not a straight line to either of my pregnancies," she wrote. "Sending you extra love."
現年41歲的海瑟薇此前在2019年的Instagram帖子中討論了生育挑戰(zhàn),宣布她懷了第二個孩子。她寫道:“對于所有經歷不孕和受孕地獄的人來說,請知道這并不是我懷孕的直線。”“給你額外的愛。”
The Interstellar actress wanted the post to reflect the emotional complexity of her experience. "Given the pain I felt while trying to get pregnant," she said, "it would've felt disingenuous to post something all the way happy when I know the story is much more nuanced than that for everyone… it was more about what I wasn't going to do. I wasn't going to feel ashamed of something that seemed to me statistically to actually be quite normal."
這位《星際穿越》的女演員希望這篇帖子能反映出她經歷的情感復雜性。“考慮到我在懷孕期間所感受到的痛苦,”她說,“當我知道這個故事比每個人都要微妙得多的時候,發(fā)布一些快樂的東西會讓人覺得不誠實……這更多的是關于我不會做的事情。”我不會為一些在我看來從統(tǒng)計數據來看很正常的事情感到羞恥。”
Hathaway also said she was stunned to discover how common miscarriages are. (The Mayo Clinic estimates that somewhere between 10 and 20 percent of known pregnancies end in miscarriage, though the actual rate is probably far higher since they can occur before people know they're pregnant in the first place.)
海瑟薇還說,她驚訝地發(fā)現流產是多么常見。(梅奧診所估計,已知的懷孕中有10%到20%以流產告終,但實際的比率可能要高得多,因為流產可能在人們知道自己懷孕之前就發(fā)生了。)
"I thought, Where is this information? Why are we feeling so unnecessarily isolated?" Hathaway said. "That's where we take on damage. So I decided that I was going to talk about it. The thing that broke my heart, blew my mind, and gave me hope was that for three years after, almost daily, a woman came up to me in tears and I would just hold her, because she was carrying this [pain] around and suddenly it wasn't all hers anymore."
“我想,這些信息在哪里?為什么我們感到如此不必要的孤立?”海瑟薇說。“這就是我們承受損害的地方。所以我決定要把它講出來。讓我心碎、震驚并給我希望的是,在那之后的三年里,幾乎每天都有一個女人流著淚走到我面前,我只是抱著她,因為她一直帶著這種痛苦,突然間一切都不再是她的了。”
Hathaway now has two sons with her husband, Adam Shulman. "When it did go well for me, having been on the other side of it — where you have to have the grace to be happy for someone — I wanted to let my sisters know, 'You don't have to always be graceful. I see you and I've been you,'" she said. "It's really hard to want something so much and to wonder if you're doing something wrong."
海瑟薇現在和丈夫亞當·舒爾曼育有兩個兒子。“當事情進展順利時,我站在另一邊——你必須有風度為別人感到高興——我想讓我的姐妹們知道,‘你不必總是那么優(yōu)雅。我看到了你,我也曾經是你,’”她說。“如此渴望某件事,卻又懷疑自己做錯了什么,真的很難。”