Travis Kelce is spreading joy to young Swifties in his home state!
Travis Kelce在他的家鄉(xiāng)向年輕的霉霉們傳播快樂!
A proud grandmother posted a picture on X (formerly Twitter) of the Kansas City Chiefs tight end, 34, posing with her two granddaughters in a Cleveland-area restaurant in Ohio on Saturday.
周六,一位驕傲的祖母在X(以前的Twitter)上發(fā)布了一張照片,照片中34歲的堪薩斯城酋長隊(duì)的近端鋒與她的兩個孫女在俄亥俄州克利夫蘭地區(qū)的一家餐館合影。
"My two older grandgirls, who happen to be Swifties...got to meet this guy today when he randomly walked into the Valley View Yours Truly for lunch!" the woman wrote in her tweet. "They were thrilled! Said you couldn't be nicer @tkelce — welcome back to CLE!"
“我的兩個大孫女,她們碰巧是斯威夫特樂隊(duì)的成員……今天遇到了這個家伙,他隨機(jī)走進(jìn)了Valley View Yours Truly餐廳共進(jìn)午餐!”“他們很激動!我說你不能再好了@tkelce -歡迎回到CLE!”
Kelce wore all black as he posed behind the two young girls, smiling widely and wearing a baseball cap on his head. The athlete is a native of Cleveland Heights, a suburb of Cleveland.
凱爾塞穿著一身黑,站在兩個小女孩身后,頭上戴著棒球帽,笑容滿面。這位運(yùn)動員是克利夫蘭郊區(qū)克利夫蘭高地的本地人。
He and his girlfriend Taylor Swift have been hanging out together in Los Angeles while the "Paper Rings" singer is on a break from her wildly successful Eras Tour. Before the tour pause, Kelce traveled to see Swift perform shows in Australia and Singapore.
他和他的女朋友泰勒·斯威夫特一起在洛杉磯閑逛,當(dāng)時(shí)這位演唱《Paper Rings》的歌手正在大獲成功的“時(shí)代”巡演中休息。在巡演暫停之前,Kelce去澳大利亞和新加坡看了霉霉的演出。
A source recently told PEOPLE the pair's relationship is still going strong amid Swift's break.
有消息人士最近告訴《人物》雜志,雖然霉霉分手了,但兩人的關(guān)系仍然很好。
"They are spending time in Los Angeles together," the insider said. "They're still very happy."
“他們一起在洛杉磯度過了一段時(shí)間,”知情人說。“他們?nèi)匀缓苄腋!?rdquo;
The source also said that Kelce and Swift are "so cute together." The couple recently enjoyed a date night at the members-only West Hollywood hotspot the Bird Streets Club.
消息人士還說,凱爾茜和斯威夫特“在一起很可愛”。這對情侶最近在西好萊塢僅限會員的熱門景點(diǎn)鳥街俱樂部度過了一個約會之夜。