Jennifer Gates has found her match!
詹妮弗·蓋茨找到了她的對(duì)手!
On Friday, the daughter of billionaire Microsoft founder Bill Gates and his ex-wife Melinda Gates announced in an Instagram post that she had received her placement in the National Resident Matching Program, which determines the first position for young doctors in the U.S.
周五,億萬(wàn)富翁微軟創(chuàng)始人比爾·蓋茨的女兒和他的前妻梅琳達(dá)·蓋茨在Instagram上宣布,她已經(jīng)獲得了國(guó)家居民匹配計(jì)劃的安排,該計(jì)劃決定了美國(guó)年輕醫(yī)生的第一個(gè)職位。
“Pediatrician incoming!!!” Gates, 27, wrote in the post, alongside a photo of her smiling for the camera in a black dress, holding up a card announcing the hospital she would be working for.
“兒科醫(yī)生的! !”27歲的蓋茨在帖子中寫道,并附上了一張她穿著黑色連衣裙微笑著對(duì)著鏡頭的照片,手里拿著一張卡片,上面寫著她將為之工作的醫(yī)院。
“Thrilled to finally share that after 4 years of medical school, I’ve matched for residency at Mt. Sinai on the Pediatrics Research pathway,” Gates continued. “What a dream come true — I can’t wait to learn from incredible healthcare providers and patients about all that it means to become a doctor.
蓋茨繼續(xù)說(shuō)道:“在醫(yī)學(xué)院學(xué)習(xí)了4年之后,我很高興終于能和大家分享我在西奈山兒科研究方向的住院醫(yī)師資格。”“夢(mèng)想成真了——我迫不及待地想從不可思議的醫(yī)療服務(wù)提供者和病人那里了解成為一名醫(yī)生意味著什么。
“Residency here we come!” she finished, adding the hashtag “#matchday2024” to share her results with her fellow incoming doctors.
“住院醫(yī)師我們來(lái)了!”她還加上了“2024比賽日”的標(biāo)簽,與其他即將上任的醫(yī)生分享她的結(jié)果。
“Congratulations @jenngatesnassar!” Bill, 68, wrote in an Instagram Story post, alongside his daughter's picture. “I’m so impressed by you—and the doctor you’re becoming."
“恭喜@jenngatesnassar !”68歲的比爾在Instagram故事中寫道,旁邊是他女兒的照片。“你給我留下了深刻的印象——還有你即將成為的醫(yī)生。”
Bill has long been supportive of his oldest kid’s dreams of becoming a doctor. In May 2023, he and Melinda were seen together attending Jennifer’s graduation from Columbia University.
比爾一直支持他最大的孩子成為一名醫(yī)生的夢(mèng)想。2023年5月,有人看到他和梅琳達(dá)一起參加了詹妮弗從哥倫比亞大學(xué)畢業(yè)的典禮。
Gates' mom chimed in in the comments, as well, writing, “I am so proud of you! Congratulations on this next chapter.”
蓋茨的媽媽也在評(píng)論中插話,寫道:“我為你感到驕傲!祝賀你開(kāi)啟了新的篇章。”
Her sister Phoebe Gates, 21, also shared some love, simply commenting with two hand-clapping emojis on Gates' post.
她21歲的妹妹菲比·蓋茨也分享了一些愛(ài),在蓋茨的帖子上簡(jiǎn)單地用兩個(gè)鼓掌的表情符號(hào)評(píng)論。