英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第2006篇

加拿大華裔演員劉思慕第一次來洛杉磯,就在好萊塢大道上被蜘蛛俠騙了

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年03月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Simu Liu is reflecting on an enemy he made during his first visit to Los Angeles: a not-so-friendly neighborhood Spider-Man.
劉思慕反思了他第一次來洛杉磯時遇到的敵人:一個不太友好的鄰居蜘蛛俠。

During an interview with Jesse Tyler Ferguson on Dinner's On Me, the Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings actor recalled an unfortunate encounter with a swindling web-slinger on Hollywood Boulevard. “I remember I was taking photos of the Chinese Theater and a Spider-Man came up to me and was like, ‘I'll help you!’” the actor remembered.
在接受杰西·泰勒·弗格森的采訪時,這位曾出演《上氣與十戒傳奇》的演員回憶了他在好萊塢大道上與一個騙子的不幸遭遇。“我記得當時我正在中國劇院拍照,一個蜘蛛俠走過來對我說,‘我來幫你!’”這位演員回憶道。

Alas, Liu’s spider-sense didn’t alert him to the insidious plot that was about to unfold. “And then he took a bunch of photos of me, and then he took some selfies of himself, and then he was like, ‘That'll be $20!’” the actor said. “And that was mortifying for me, because I didn't have $20 to give him. Core memory, clearly.”
唉,劉的蜘蛛感并沒有提醒他即將展開的陰險陰謀。“然后他給我拍了一堆照片,然后他給自己拍了一些自拍,然后他說,‘一共20美元!’”這位演員說。這讓我很難堪,因為我沒有20美元可以給他。顯然是核心記憶。”

Ferguson interjected to contextualize Liu’s history with the wall-crawler. “Didn’t you also, for a bit of time while you were still in Canada, weren’t you a Spider-Man at kids’ parties?”
弗格森插話,將劉的歷史與爬墻者聯(lián)系起來。“你還在加拿大的一段時間里,是不是也在孩子們的派對上扮演過蜘蛛俠?”

“Yeah, I was,” Liu confirmed. “So I knew his life. I had empathy for him, except I wasn’t going up to random strangers and asking for money. It was an agreed-upon rate, and I was being hired. He should really look into that. You do what you’ve gotta do.”
“是的,我是,”劉證實。“所以我了解他的生活。我對他有同感,只是我不會隨便找陌生人要錢。這是雙方商定的工資,而且我被錄用了。他真的應(yīng)該調(diào)查一下。你做你該做的。”

In the same interview, Liu also recalled getting in shape for Shang-Chi. “I was in the best shape of my life, Jesse, I swear to God, I was in the best shape of my life,” Liu said. “I had gotten to Australia in October of the year before and basically just worked out. I did nothing but work out. I basically lived in the gym until we started shooting.” Unfortunately, production began in February 2020, which meant disaster when COVID-19 hit the set. “I'm not even kidding you, the day before my big shirtless fight scene, we shut down,” he said.
在同一次采訪中,劉還回憶了為《上氣》塑形的過程。“我當時的狀態(tài)是我一生中最好的,杰西,我向上帝發(fā)誓,我當時的狀態(tài)是我一生中最好的,”劉說。“我是在去年10月到澳大利亞的,基本上就適應(yīng)了。我除了鍛煉什么也沒做。在開拍之前,我基本上都住在健身房。”不幸的是,制作于2020年2月開始,這意味著COVID-19襲擊了拍攝現(xiàn)場。他說:“我不是在跟你開玩笑,就在我赤膊上陣那場戲的前一天,我們就關(guān)門了。”

Hopefully Liu can overcome his difficult past with Spider-Man when Shang-Chi inevitably meets Peter Parker in one of Marvel Studios’ upcoming crossover movies.
在漫威即將上映的跨界電影中,當上氣不可避免地遇到彼得·帕克時,希望劉能克服他與蜘蛛俠的艱難過去。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思婁底市成教部英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦