Mason Disick has learned a thing or two about style from his famous family!
斯科特·迪西克已經(jīng)從他著名的家庭中學(xué)到了一些關(guān)于風(fēng)格的東西!
On Wednesday, the 14-year-old showed off his designer outfit that included multiple pieces of Chrome Hearts jewelry in a video shared on his aunt Khloé Kardashian's Instagram Story.
周三,這位14歲的男孩在姨媽 Khloé Kardashian的Instagram Story上分享了一段視頻,展示了他的名牌服裝,其中包括多件Chrome Hearts珠寶。
The clip began with the Good American founder filming Mason's brown motorcycle boots. She slowly panned the camera up to show that he was wearing jean shorts and a matching jean jacket.
視頻開始時(shí),這位Good American的創(chuàng)始人正在拍攝斯科特的棕色摩托車靴。她慢慢地將鏡頭向上平移,顯示出他穿著牛仔短褲和一件配套的牛仔夾克。
His jean shorts were worn with a large belt buckle and had a silver chain hanging from one of its pockets.
他的牛仔短褲上系著一個(gè)大皮帶扣,其中一個(gè)口袋里掛著一條銀鏈。
"Fit check, Chrome, Chrome, show me your belt, show me the belt, yes, Mason," Kardashian said. Mason then put his fists together to show off his jewelry.
卡戴珊說(shuō):“檢查身體,鉻,鉻,把你的腰帶給我看看,把腰帶給我看看,對(duì),斯科特。”然后斯科特把他的拳頭放在一起炫耀他的珠寶。
"Oh, fit check, let me see these rings," Kardashian said. "What is happening? Chrome! Chrome! Chrome!"
“哦,檢查一下,讓我看看這些戒指,”卡戴珊說(shuō)。“發(fā)生了什么事?”鉻!鉻!Chrome !”
After Mason showed that he was wearing a Rolex by picking up the sleeves of his jean jacket, Kardashian yelled, "What?!" The video ended without revealing Mason's face.
斯科特拿起牛仔夾克的袖子,露出戴著勞力士(Rolex)手表的樣子后,卡戴珊大喊道:“什么?!”視頻結(jié)束時(shí)沒有露出斯科特的臉。
The fit check continued with a video of Corey Gamble wearing a pink shirt and black cowboy hat.
健康檢查繼續(xù)播放了一段視頻,視頻中科里·甘布爾身穿粉色襯衫,頭戴黑色牛仔帽。
"Yes, John Wayne showing up. There he goes. Dayum! Yeehaw, m-effer," Kardashian said before showing off Mason's brother Reign's outfit. Mason and his brother are sons of Kourtney Kardashian Barker and ex Scott Disick.
“是的,約翰·韋恩出現(xiàn)了。他走了。Dayum !Yeehaw, m-effer,”卡戴珊在展示斯科特的哥哥Reign的衣服之前說(shuō)。斯科特和他的兄弟是考特妮·卡戴珊·巴克和前男友斯科特·迪西克的兒子。
The 9-year-old wore a black sweater with jeans, a gold ring, and a gold chain necklace.
這個(gè)9歲的孩子穿著黑色毛衣和牛仔褲,戴著金戒指,戴著金項(xiàng)鏈。
His aunt complimented his look and said he had an "amazing set of hair" before panning the camera to her son Tatum. She gushed over how he looked like a "stud" in his gray print hoodie and black pants.
他的阿姨稱贊他的長(zhǎng)相,說(shuō)他有一副“令人驚嘆的發(fā)型”,然后把鏡頭對(duì)準(zhǔn)了她的兒子塔圖姆。她滔滔不絕地說(shuō),他穿著灰色印花衛(wèi)衣和黑色褲子,看起來(lái)像個(gè)“花花公子”。
In 2017, Kardashian opened up to YOU magazine about how she enjoys being a "cool aunt" to her siblings' kids.
2017年,卡戴珊在接受《YOU》雜志采訪時(shí)表示,她很享受成為兄弟姐妹孩子的“酷阿姨”。