英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第1490篇

澳大利亞男演員雅各布·艾洛蒂在《周六夜現(xiàn)場》的首次亮相中談到了Saltburn墓地的淫穢場景

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2024年01月21日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
Jacob Elordi is making a sizzling Saturday Night Live debut.
雅各布·埃洛迪將在《周六夜現(xiàn)場》首次亮相。

The Saltburn actor, 26, hosted this weekend’s episode of the comedy sketch show, the first of 2024, which opened with a monologue where Elordi discussed his hit movie Saltburn and even gave the audiences a taste of a particularly raunchy scene from the movie.
這位26歲的演員主持了本周末的喜劇小品秀,這是2024年的第一集,開場是埃洛迪的獨白,他討論了他的熱門電影《索爾特本》,甚至讓觀眾領略了電影中一個特別淫穢的場景。

Beginning his monologue by saying how "exciting" it was to be at SNL and describing himself as "hosting the first, and so far best, show of 2024," Elordi then discussed the hit movie, in which he played the character of Felix Catton.
在他的獨白開始時,埃洛迪說自己“主持了2024年第一個、也是迄今為止最好的節(jié)目”,他說自己在《周六夜現(xiàn)場》是多么“令人興奮”,然后談到了這部熱門電影,他在其中扮演費利克斯·卡頓這個角色。

"So you might know me from Saltburn," he continued, adding, "not from seeing the film, just from seeing the TikToks, like this scene..."
“所以你可能在索爾特本認識我,”他接著說,“不是因為看電影,而是因為看到tiktok,比如這個場景……”

At that point, a particularly sexual scene from the movie, which featured a naked Barry Keoghan —who played the role of Oliver Quick — on top of a grave, appeared on screen, prompting laughter and cheers from the studio audience.
在這一點上,電影中一個特別的性愛場景出現(xiàn)在銀幕上,其中裸體的巴里·基奧根(扮演奧利弗·奎克)站在墳墓上,引起了演播室觀眾的笑聲和歡呼。

"I was the one in the grave," Elordi explained. He then thanked those who had watched the movie, before throwing out to the audience to ask him any questions they might have. After various SNL castmembers sitting in the audience hit the actor with queries, he wrapped up his monologue by saying how "grateful" he was to be hosting.
“在墳墓里的那個人是我,”埃洛迪解釋說。然后,他感謝了那些看過這部電影的人,然后讓觀眾向他提問。坐在觀眾席上的幾位《周六夜現(xiàn)場》演員紛紛向他提問,他在結束自己的獨白時說,能主持節(jié)目他是多么“感激”。

"Before we start I just want to take a moment to say how grateful I am to be here," he said, adding, "I've been acting now for like seven years and it's so easy to get caught up in the rush of trying to get to the next thing and the next thing. But tonight... the people... I love it here, you all are here, and because if you I'm here. So thank you, thank you so much," he said.
“在我們開始之前,我只想花一點時間說我有多感激能來到這里,”他說,并補充說,“我已經(jīng)演了差不多七年了,很容易陷入匆忙之中,試圖做下一件又一件事。但今晚……的人……我喜歡這里,你們都在這里,因為如果你們我在這里。所以,謝謝你們,非常感謝。”

Elordi also appeared in various sketches during the show, including one where he advised aspiring actors, which included Rachel McAdams playing an actress who looked like McAdams. The Mean Girls actress had earlier made a surprise cameo to introduce musical guest Reneé Rapp.
埃洛迪在節(jié)目中還出現(xiàn)在各種小品中,其中包括他為有抱負的演員提供建議的小品,其中包括瑞秋·麥克亞當斯扮演一個長得像麥克亞當斯的女演員。這位《賤女孩》的女演員早些時候出人意料地客串了音樂嘉賓芮妮·拉普。

Ahead of the Saturday show, cast member Bowen Yang filmed a promo for the episode with Elordi and Rapp. In the clip, Yang quipped to Rapp, "Reneé, you are so right. He is so babygirl."
在周六的節(jié)目之前,劇組成員楊博文與Elordi和Rapp一起拍攝了這一集的宣傳片。在視頻中,楊對拉普打趣道:“rerenee,你說得太對了。他真是個小女孩。”

"Me? I'm a babygirl?" Elordi then asked the Las Culturistas host.
“我?我是個小女孩?”埃洛迪接著問拉斯文化節(jié)的主持人。

Wednesday's initial promo revealed Elordi’s case of stage fright — or stair fright, as he found himself unable to climb down the three steps leading to the mainstage. “
周三發(fā)布的首張宣傳片透露了Elordi的怯場癥——或者說是樓梯恐懼癥,因為他發(fā)現(xiàn)自己無法從通往主舞臺的三級臺階上爬下來。”

“They all make it look so easy,” the Euphoria star muttered to himself between rapid cuts of prior hosts’ entrances, including Kim Kardashian and Zac Efron. An ‘80s-style training montage of Elordi’s attempts to crawl and slide down the stairs plays as cast members Marcello Hernández and Punkie Johnson hype him up.
“他們都讓我看起來很輕松,”這位《Euphoria》的明星在金·卡戴珊和扎克·埃夫隆等前幾屆主持人入場的鏡頭快速切換中自言自語道。在一個80年代風格的訓練蒙太奇中,Elordi試圖爬下樓梯,并滑下樓梯,演員Marcello Hernández和Punkie Johnson為他做了宣傳。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市福州工業(yè)學校教工宿舍樓英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦