Elijah Blue Allman has filed to dismiss his divorce from wife Marieangela King, days before his conservatorship hearing is set to take place.
Elijah Blue Allman已申請駁回他與妻子Marieangela King的離婚,幾天前,他的監(jiān)護權聽證會將舉行。
On Tuesday, Allman — who filed for divorce from King in 2021 — filed for a dismissal "without prejudice," according to documents obtained by PEOPLE. The move comes days before he is expected to appear in court for a conservatorship hearing brought by mom Cher.
《人物》雜志獲得的文件顯示,周二,2021年申請與金離婚的奧爾曼“在不帶偏見的情況下”申請解雇。這一舉動發(fā)生在他預計將出庭參加母親雪兒提起的監(jiān)護權聽證會的幾天前。
King and an attorney for Allman did not immediately respond to PEOPLE's request for comment.
金和奧爾曼的律師沒有立即回應《人物》雜志的置評請求。
In court documents surfaced in September of last year, King accused the Moonstruck actress, 77, of hiring four men to kidnap her estranged husband in late 2022.
在去年9月浮出水面的法庭文件中,金指控這位77歲的女演員在2022年末雇傭四名男子綁架她分居的丈夫。
In October, King alleged that she had not seen Allman, 47, since late April, shortly after they agreed to “work on [their] marriage” amid their divorce. King — who is known professionally as Queenie — alleged that Cher had continued to “interfere” with her son’s “health management as well as his location and accessibility" during that time.
10月,金聲稱,自4月底以來,她就沒有見過47歲的奧爾曼,當時他們在離婚期間同意“為婚姻努力”。金在專業(yè)上被稱為奎妮,她聲稱雪兒在那段時間里繼續(xù)“干擾”她兒子的“健康管理以及他的位置和可達性”。
King claimed in the declaration that after agreeing on April 21 to keep their divorce proceedings in a “six-month stay in discovery and litigation,” Elijah — who was living with her at the time — “disappeared” and she had “not seen him in person since the end of April.”
金在聲明中聲稱,在4月21日同意將他們的離婚訴訟“擱置六個月”后,當時與她住在一起的以利亞“失蹤了”,她“自4月底以來就沒有見過他本人”。
“It seems as though he has wasted my time, and this Courts time,” the frontwoman of the band King stated.
金樂隊的女主唱表示:“他似乎浪費了我和法院的時間。”
King also stated that because of Allman's “lack of effort into working out [their] marriage,” she was requesting he pay her legal fees and continued spousal support, in addition to the $40,000 in spousal support that she alleged he still owed her.
金還表示,由于奧爾曼“沒有努力解決(他們的)婚姻問題”,她要求奧爾曼支付她的律師費和持續(xù)的配偶贍養(yǎng)費,此外她還聲稱奧爾曼還欠她4萬美元的配偶贍養(yǎng)金。
Cher spoke to PEOPLE in early October about the allegations involving her second and youngest son, whom she welcomed on July 10, 1976 with the late Gregg Allman of The Allman Brothers Band.
10月初,雪兒在接受《人物》雜志采訪時談到了涉及她的第二個也是最小的兒子的指控,1976年7月10日,她與已故的奧爾曼兄弟樂隊的格雷格·奧爾曼一起歡迎了兒子。
Cher said “that rumor is not true” and declined to comment further, but confirmed that the private family matter is related to her son’s addiction issues.
雪兒表示“這個傳言不是真的”,并拒絕進一步置評,但證實這件私人家庭事務與她兒子的毒癮問題有關。
“I’m not suffering from any problem that millions of people in the United States aren’t,” she said of watching her son’s yearslong struggles with substance abuse. “I’m a mother. This is my job — one way or another, to try to help my children. You do anything for your children. Whenever you can help them, you just do it because that’s what being a mother is. But it’s joy, even with heartache — mostly, when you think of your children, you just smile and you love them, and you try to be there for them.”
“我沒有遇到美國數百萬人沒有的任何問題,”她談到兒子多年來與藥物濫用作斗爭時說。“我是一個母親。這是我的工作——不管怎樣,努力幫助我的孩子。你為孩子做任何事情。只要你能幫助他們,你就去做,因為這就是做母親的意義。但這是快樂,即使是心痛——最重要的是,當你想到你的孩子時,你只是微笑,你愛他們,你努力陪伴在他們身邊。”
Meanwhile in December, Cher filed for a conservatorship of her son, claiming that he is "substantially unable to manage his financial resources." In the filing, Cher also claimed that King is not fit to be his conservator because "their tumultuous relationship has been marked by a cycle of drug addiction and mental health crises."
與此同時,在12月,雪兒申請了兒子的監(jiān)護權,聲稱他“基本上無法管理自己的經濟資源”。在申請中,雪兒還聲稱金不適合擔任他的監(jiān)護人,因為“他們混亂的關系以毒癮和心理健康危機的循環(huán)為標志。”
A hearing for a temporary order is currently set for Friday, with the hearing on a permanent order scheduled for March 6.
臨時命令聽證會目前定于周五舉行,永久命令聽證會定于3月6日舉行。