Kate Middleton and Prince William are wrapping up 2023 with a recap of their epic year.
凱特·米德爾頓和威廉王子將在2023年結(jié)束時回顧他們史詩般的一年。
The prince and Princess of Wales, both 41, shared a short video montage with several photos and videos highlighting the biggest moments of the year for the royal family. In the post's caption, they also shared a message thanking “everyone who has been a part of our year.”
現(xiàn)年41歲的威爾士親王和王妃分享了一段短視頻蒙太奇,其中有幾張照片和視頻,突出了王室一年中最重要的時刻。在帖子的標(biāo)題中,他們還分享了一條信息,感謝“每一位參與我們這一年的人”。
The video kicked off with behind-the-scenes photos of the royal couple preparing for King Charles' historic coronation alongside their children Prince George, 10, Princess Charlotte, 8, and Prince Louis, 5. In the video, they ascend a staircase in their royal garb as they enter the car that would take them to the coronation ceremony. Over the video are the words: “This was 2023.”
視頻以這對皇室夫婦與他們的孩子10歲的喬治王子、8歲的夏洛特公主和5歲的路易王子一起準(zhǔn)備查爾斯國王歷史性加冕典禮的幕后照片拉開帷幕。在視頻中,他們穿著王室服裝登上樓梯,進(jìn)入將帶他們參加加冕典禮的汽車。視頻上寫著:“這是2023年。”
Several photos taken of the royals throughout the past few months are then intercut to Harry Styles’ “As It Was.” Some of the major moments commemorated in the video include the William and Kate with their children on the balcony after Charles’ coronation in May, the royal couple making their first appearance at the 2023 Royal Ascot in June, and the pair watching the flypast for the King's coronation in Scotland in July.
在過去的幾個月里,幾張王室成員的照片被插入到哈里·斯泰爾斯的《原樣》中。視頻中紀(jì)念的一些重要時刻包括5月查爾斯加冕后,威廉和凱特帶著孩子在陽臺上,6月,這對王室夫婦首次出現(xiàn)在2023年的皇家阿斯科特,7月,兩人在蘇格蘭觀看國王加冕典禮。
The post also highlighted the couple's individual triumphs, including Kate playing the piano in the opening sequence film for the 2023 Eurovision Song Contest and her speech during a conference held for her Royal Foundation Centre for Early Childhood in London. William’s philanthropy also shined as the reel highlighted his trip to Singapore for his Earthshot Prize and his promotion of his Homewards initiative to beat homelessness.
帖子還強(qiáng)調(diào)了這對夫婦的個人成就,包括凱特在2023年歐洲歌唱大賽開幕式電影中彈鋼琴,以及她在倫敦皇家幼兒基金會中心舉行的會議上的演講。威廉王子的慈善事業(yè)也大放異彩,因為這部電影突出了他前往新加坡獲得地球炮獎的行程,以及他為打擊無家可歸現(xiàn)象而發(fā)起的“回家”倡議的宣傳。
The couple’s three children made appearances in the video, featuring images of the children with their father soaking up the sun at Balmoral Castle and snaps from their individual birthday portraits throughout the year.
這對夫婦的三個孩子出現(xiàn)在視頻中,視頻中有孩子們和父親在巴爾莫勒爾城堡沐浴陽光的照片,以及他們?nèi)陚€人生日肖像的照片。
The video also showed photos of the children at the third annual "Royal Carols: Together at Christmas" concert at Westminster Abbey, lighting candles and dropping letters to Santa inside a post box.
視頻還顯示了孩子們在威斯敏斯特教堂舉行的第三屆年度“皇家頌歌:圣誕節(jié)在一起”音樂會上點燃蠟燭并在郵箱里給圣誕老人寫信的照片。
The reel ended with a black and white photo from their family’s Christmas card this year before it faded to black and the Kensington Palace symbol appeared on the screen.
這盤卷軸以他們家今年圣誕卡上的一張黑白照片結(jié)束,然后照片變成了黑色,肯辛頓宮的標(biāo)志出現(xiàn)在屏幕上。
This year was significant for William and Kate, as the couple further solidified their royal roles as the Prince and Princess of Wales following Charles’ ascension to the throne. William’s pivotal place in the line of succession was also emphasized on the King's coronation day when he knelt before his father to pay homage after he was crowned.
今年對威廉和凱特來說意義重大,因為查爾斯登基后,這對夫婦進(jìn)一步鞏固了他們作為威爾士親王和王妃的王室角色。威廉王子在王位繼承中的關(guān)鍵地位也在國王加冕日得到了強(qiáng)調(diào),他在加冕后跪在父親面前表示敬意。
The couple’s children also played important roles throughout the year, with George serving as a Page of Honor for his grandfather during the May 6 crowning at Westminster Abbey. Louis’s appearances this year have also increased as he was spotted stepping out at several events inducing the traditional walk to church at Sandringham.
這對夫婦的孩子在這一年中也發(fā)揮了重要作用,喬治在5月6日威斯敏斯特教堂的加冕典禮上為他的祖父擔(dān)任了榮譽(yù)頁。路易斯今年的露面次數(shù)也有所增加,因為有人發(fā)現(xiàn)他參加了幾場在桑德林漢姆舉行的傳統(tǒng)步行教堂活動。