Chris Harrison is looking back at his time on The Bachelor with gratitude.
克里斯·哈里森滿懷感激地回顧了他在《單身漢》節(jié)目中的時光。
Harrison, 52, hosted the reality dating competition series for 19 years before stepping away from the franchise in February 2021, following backlash he received after defending season 25 contestant Rachael Kirkconnell's past racist behavior. Jesse Palmer was named as the new host that September.
現(xiàn)年52歲的哈里森在為第25季選手瑞秋·柯克康奈爾過去的種族主義行為辯護后,遭到強烈反對,于2021年2月離開該節(jié)目,此前他主持了19年的真人秀約會比賽系列節(jié)目。那年9月,杰西·帕爾默被任命為新主持人。
The television personality referred to his time on the series as a "blessing and a curse" on the most recent episode of the Trading Secrets podcast, hosted by The Bachelorette alum Jason Tartick.
這位電視名人在最近一期由《單身女郎》的杰森·塔蒂克主持的《商業(yè)秘密》播客節(jié)目中說,他在這部電視劇中的經(jīng)歷是“祝福也是詛咒”。
"The show was a blessing," said Harrison. "I still look at this as a blessing in my life. It was hard at first, obviously, it wasn't immediate where I felt great about everything because what I went through was tumultuous. I don’t wish it on anybody."
哈里森說:“這部劇是上天的恩賜。“我仍然認為這是我生命中的一件幸事。一開始很艱難,很明顯,我并沒有立刻對一切都感覺很好,因為我經(jīng)歷的是混亂的。我不希望這種事發(fā)生在任何人身上。”
He noted that the backlash was "horrifying on a lot of levels" and "something that I pray to God my worst enemy never goes through."
他指出,這種反彈“在很多層面上都是可怕的”,“我向上帝祈禱,我最大的敵人永遠不會經(jīng)歷這樣的事情”。
“But, with that said, I knew I had to remove myself from what became a very toxic situation, and I did, and that was a very difficult situation," he continued. Harrison said that while he believed something could have been figured out in the long run, he knew he had to "remove" himself from the "toxic situation."
“但是,話雖如此,我知道我必須把自己從一個非常有害的局面中解脫出來,我做到了,那是一個非常困難的局面,”他繼續(xù)說道。哈里森說,雖然他相信從長遠來看,事情是可以解決的,但他知道他必須把自己從“有毒的環(huán)境”中“移走”。
"I'm proud of that decision. I’m proud that I handled it the way I did and I still look at it as a blessing because it changed my life on so many levels," he said. "Financially, of course. It changed my life. It changed my kids' lives."
“我為這個決定感到自豪。我為自己的處理方式感到自豪,我仍然認為這是一種祝福,因為它在很多方面改變了我的生活,”他說。“當然是經(jīng)濟上的。它改變了我的生活。它改變了我孩子們的生活。”
"It was a blessing. It changed my life, but at the same time, I can also be grateful that I’m gone. That’s a relationship I don’t need to be in anymore because it wasn’t healthy," he said.
“這是一種祝福。它改變了我的生活,但與此同時,我也很感激我離開了。我不想再維持這種關系了,因為它不健康,”他說。
While Harrison said he wouldn't make a return to the franchise, he told Tartick, 35, that "it's hard in this business," noting the popularity of dating shows.
雖然哈里森說他不會回歸《老友記》,但他告訴35歲的塔蒂克,“在這個行業(yè)很難”,并指出相親節(jié)目很受歡迎。
“Once I left, people started taking their shots at the champ, and they’ve succeeded, and now there’s competition, and now there are shows in the zeitgeist, they’re being talked about, they’re getting press that we used to get. Again, it’s hard to survive when you don’t have those eyeballs anymore because people will talk about another show," he added.
“我一離開,人們就開始向冠軍發(fā)起挑戰(zhàn),他們成功了,現(xiàn)在有了競爭,現(xiàn)在有了時代精神的節(jié)目,他們被談論,他們得到了我們過去得到的新聞報道。再說一次,當你不再擁有這些眼球時,你很難生存下去,因為人們會談論另一部劇,”他補充道。