Tiffany Haddish has pleaded not guilty to two misdemeanor charges following her DUI arrest over Thanksgiving weekend.
蒂凡尼·哈迪斯在感恩節(jié)周末因酒駕被捕后,對(duì)兩項(xiàng)輕罪指控拒不認(rèn)罪。
Her defense attorney entered a not guilty plea on behalf of the Girls Trip star, 44, during an arraignment on Wednesday, the Los Angeles County District Attorney’s Office told PEOPLE. A pretrial hearing is scheduled for Feb. 14, the office said.
洛杉磯縣地方檢察官辦公室告訴《人物》雜志,在周三的傳訊中,她的辯護(hù)律師代表這位44歲的《女孩之旅》明星進(jìn)行了無罪抗辯。該辦公室說,審前聽證會(huì)定于2月14日舉行。
The comedian was arrested in the early hours of Nov. 24 after she allegedly fell asleep behind the wheel of her Tesla. She was charged with one misdemeanor count of driving under the influence of alcohol and a misdemeanor count of driving with .08% blood alcohol content.
這位喜劇演員于11月24日凌晨被捕,據(jù)稱她在駕駛特斯拉時(shí)睡著了。她被控一項(xiàng)酒后駕駛的輕罪,以及一項(xiàng)血液酒精含量為0.08%的輕罪。
After being released the same day, she performed at the Laugh Factory in Long Beach, California, and poked fun at the situation, stating, "I had prayed to God to send me a man with a job, career, preferably in a uniform, and I answered my prayers," according to a recording obtained by TMZ.
在被釋放的同一天,她在加州長(zhǎng)灘的“笑工廠”演出,并拿這一情況開玩笑,根據(jù)TMZ獲得的錄音,她說:“我曾向上帝祈禱,給我一個(gè)有工作、有事業(yè)的男人,最好是穿制服的男人,我回應(yīng)了我的祈禱。”
While opening up about the arrest in an interview with Entertainment Tonight published on Nov. 27, Haddish said the situation "will never happen again." She explained that her Tesla parked itself after she fell asleep but was blocking part of the street after officers from the Beverly Hills Police Department had arrived.
11月27日,哈迪斯在接受《今夜娛樂》采訪時(shí)談到了被捕一事,他說這種情況“不會(huì)再發(fā)生了”。她解釋說,她的特斯拉在她睡著后自動(dòng)停車,但在比佛利山警察局的警察到達(dá)后,特斯拉擋住了部分街道。
While she said she was in "good spirits" following the incident, she told the outlet, "I'm going to get some help so I can learn balance and boundaries."
雖然她說她在事件發(fā)生后“精神很好”,但她告訴媒體,“我要去尋求一些幫助,這樣我就能學(xué)會(huì)平衡和界限。”