Jennifer Lopez and Ben Affleck are letting loose for the holidays!
詹妮弗·洛佩茲和本·阿弗萊克在假期里放松了!
The couple threw a star-studded Christmas bash at their home in Los Angeles on Saturday night, with Margot Robbie and Michael B. Jordan among the guests in attendance.
周六晚上,這對夫婦在洛杉磯的家中舉辦了一場星光熠熠的圣誕派對,瑪格特·羅比和邁克爾·b·喬丹都出席了。
Other guests in attendance were Casey Affleck, Jennifer Lewis, Lily Rabe and Lopez’s longtime manager Benny Medina.
其他出席的嘉賓還有卡西·阿弗萊克、詹妮弗·劉易斯、莉莉·拉貝和洛佩茲的長期經紀人本尼·梅迪納。
“They threw a really fun party,” a source told PEOPLE. Everyone was singing Christmas carols late into the night, with Jennifer leading the way by singing several songs. Although each half of the Hollywood power couple was fielding friends separately while also hosting, the source went on to say, “They were both in such good spirits."
“他們舉辦了一個非常有趣的派對,”知情人士告訴《人物》雜志。每個人都唱圣誕頌歌到深夜,詹妮弗帶頭唱了幾首歌。雖然這對好萊塢巨星夫婦在主持婚禮的同時都分別邀請了朋友,但消息人士繼續(xù)說,“他們倆都精神很好。”
The house was beautifully decorated in holiday decor with a huge Christmas tree at the entrance, and "the kids were all there dancing and having a great time, especially the twins and Violet," adds the source of Emme and Max, 15, and Affleck's daughter with Jennifer Garner, Violet, 18.
房子被節(jié)日裝飾得很漂亮,入口處有一棵巨大的圣誕樹,“孩子們都在那里跳舞,玩得很開心,尤其是雙胞胎和維奧萊特,”15歲的埃米和馬克斯,以及阿弗萊克和18歲的女兒詹妮弗·加納的消息來源補充道。
And, of course, Lopez was the fashion plate as she usually is, started off the evening in a long festive red dress and changed into a blue sequined dress later in the evening.
當然,洛佩茲和往常一樣是時尚達人,晚上一開始穿了一件喜慶的紅色長裙,晚些時候又換成了一件藍色亮片連衣裙。
Earlier this week, Lopez, 54, showed herself getting in the Christmas spirit as she unveiled her Christmas tree at her Beverly Hills home shared with Affleck, 51, on Instagram. The “On The Floor” singer posted a photo of her posing in front of a towering evergreen tree decorated with golden baubles and pine cones.
本周早些時候,54歲的洛佩茲在Instagram上展示了自己的圣誕精神,她在比佛利山莊與51歲的阿弗萊克共同居住的家中展示了她的圣誕樹。這位演唱《On The Floor》的歌手發(fā)布了一張她在一棵裝飾著金色小玩意和松果的高聳的常青樹前擺姿勢的照片。
Lopez matched the color scheme of her Christmas tree as she wore a high-waisted skirt with golden embroidery, paired with a gold bracelet, an embellished belt, and sparkly gold platform heels.
洛佩茲穿著金色刺繡的高腰裙子,搭配金色手鐲、裝飾腰帶和閃閃發(fā)光的金色厚底高跟鞋,與圣誕樹的配色相呼應。
Lopez's holiday party this weekend comes as she is gearing up to release her single “Can’t Get Enough” next month, which is the first single off of her upcoming album This is Me…Now.
洛佩茲本周末的節(jié)日派對正值她準備下個月發(fā)行單曲《Can 't Get Enough》之際,這是她即將發(fā)行的專輯《this is Me…Now》的第一首單曲。
Lopez has released snippets of the song on social media along with a teaser clip of the short film accompanying her new album, which is released on Prime Video on Feb. 16. Her husband Affleck is a co-writer along with Matt Walton on the film.
洛佩茲在社交媒體上發(fā)布了這首歌的片段,并在2月16日在Prime Video上發(fā)布了新專輯的預告片。她的丈夫阿弗萊克和馬特·沃爾頓是這部電影的聯(lián)合編劇。
The singer said it was “amazing” working with Affleck on the project as the pair attended the ELLE Women in Hollywood Awards together earlier this month. “I mean nobody knows me or my story better than him,” Lopez told Access Hollywood at the time. “He knew me then and he knows me now — this is me now.”
這位歌手表示,與阿弗萊克在這個項目上的合作“非常棒”,兩人在本月早些時候一起參加了《ELLE》好萊塢女性獎。“我的意思是,沒有人比他更了解我和我的故事,”洛佩茲當時告訴Access Hollywood。“他那時認識我,現(xiàn)在也認識我——這就是現(xiàn)在的我。”
The Marry Me actress’ upcoming ninth studio album is a follow-up to 2002's This Is Me… Then, inspired by her love story with Affleck when they first dated at the time of making the project.
這位“嫁給我”女星即將發(fā)行的第九張錄音室專輯是2002年專輯《This is Me…Then》的續(xù)集,靈感來自于她和阿弗萊克在制作這張專輯時第一次約會時的愛情故事。