英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 娛樂英語 >  第1073篇

美國音樂家大衛(wèi)·格魯從Foo Fighters的巡演中休息了一下,去喂無家可歸的人

所屬教程:娛樂英語

瀏覽:

tingliketang

2023年12月10日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
There goes our hero: Dave Grohl spent his day off from the Foo Fighters’ Australian tour to give back to those in need amid a local heatwave. 
我們的英雄來了:大衛(wèi)·格魯從Foo Fighters的澳大利亞巡演中抽出一天時間,在當?shù)氐臒崂酥谢仞伳切┬枰獛椭娜恕?br />
The Big Umbrella Foundation, a charity that helps feed unhoused and food-insecure individuals, announced on Instagram that Grohl was among the volunteers who prepared and served an array of BBQ staples at Melbourne’s Federation Square on Friday. 
大雨傘基金會是一家?guī)椭鸁o家可歸和食物不安全的人提供食物的慈善機構,該基金會在Instagram上宣布,格魯是周五在墨爾本聯(lián)邦廣場準備和供應一系列燒烤主食的志愿者之一。

“Wow! What a day. Our friends on the street were treated to an epic American style BBQ with all the trimmings prepared by rock legend Dave Grohl of the @foofighters,” its caption read. “The vibe was at an all-time high at Fed Square for this very special one-off lunch feast. It will be a day 'our friends on the streets' will never forget as they brushed up against a rock legend and one of the nicest guys on the planet, who genuinely cares for people in need. No words can fully capture the impact of this positive experience.”
“哇!多糟糕的一天啊。我們在街上的朋友們享受了一場史詩般的美式燒烤,所有的輔料都是由搖滾傳奇人物@foofighters的戴夫·格魯準備的。”“聯(lián)邦廣場上的氣氛達到了歷史最高水平,因為這是一次非常特別的午餐盛宴。這將是“我們在街上的朋友”永遠不會忘記的一天,因為他們遇到了一位搖滾傳奇人物,也是這個星球上最善良的人之一,他真誠地關心有需要的人。沒有任何語言可以完全表達這種積極體驗的影響。”

The charity noted that Grohl, accompanied by his friends, spent 18 hours "preparing and lovingly smoking 120 kgs of pork ribs, pork butt, and beef brisket before delivering it to #mgskitchen the next morning.” 
該慈善機構指出,格魯在朋友們的陪同下,花了18個小時“準備并精心地熏了120公斤豬排骨、豬臀和牛腩,第二天早上把它們送到廚房。”

It added that Frontier touring company, which coordinated the band’s stadium shows, also participated in the event. “They arrived at 9 a.m. to MG’s kitchen bounding with energy and enthusiasm to prep soft potato rolls piled high with pulled pork, coleslaw, and pickles, smoked pork ribs, and succulent beef brisket,” the charity wrote. “TBU’s chefs and volunteers with @frontiertouring team prepped coleslaw, potato salad, corn bread, pancakes, and apple crumble to accompany the BBQ.”
它補充說,協(xié)調(diào)樂隊體育場演出的Frontier旅游公司也參加了這次活動。該慈善機構寫道:“他們早上9點到達MG的廚房,精力充沛,熱情高漲,準備軟土豆卷,上面堆著豬肉、涼拌卷心菜、泡菜、熏豬排和多汁的牛腩。”“TBU的廚師和志愿者與@frontiertouring團隊一起準備了涼拌卷心菜、土豆沙拉、玉米面包、煎餅和蘋果酥來搭配燒烤。”

The Big Umbrella said a “record line of friends” showed up and eagerly awaited the feast, even without knowing Grohl was involved. “Word had spread far in the community, who had no idea what special superstar guests would be there on the day to serve them,” it added. “The invitation to enjoy an American BBQ was enough of a draw card for them.”
“大雨傘”說,“創(chuàng)紀錄的朋友隊伍”出現(xiàn)了,他們急切地等待著盛宴,甚至不知道格魯參與其中。“消息已經(jīng)在社區(qū)里傳開了,他們不知道那天會有什么特別的超級明星嘉賓來為他們服務,”它補充說。“對他們來說,享受美式燒烤的邀請已經(jīng)足夠吸引他們了。”

Grohl served guests for more than two hours and handed out 430 meals before posing for photos and signing cardboard plates and T-shirts.
格魯為客人提供了兩個多小時的服務,分發(fā)了430份食物,然后擺姿勢拍照,在紙板盤子和t恤上簽名。

"What a guy! What a day!" TBU's message read.
“真是個家伙!”多么糟糕的一天!”TBU的信息如下。

Alongside the post, the foundation shared a series of snapshots of Grohl and fellow volunteers cooking and plating meals for the local community.
在這篇帖子的同時,該基金會還分享了格魯和其他志愿者為當?shù)厣鐓^(qū)烹飪和盤子的一系列快照。

This isn't the first time Grohl has gotten behind the smoker to help those in need. In February, he cooked for 24 hours and provided 450 meals to homeless people at Hope the Mission shelters in Los Angeles in the middle of a storm.
這并不是格魯?shù)谝淮握驹谖鼰熣呱砗髱椭切┬枰獛椭娜?。今?月,他在暴風雨中為洛杉磯“希望使命”收容所的無家可歸者烹飪了24小時,提供了450頓飯。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市水廠小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦