Rapper Kodak Black was arrested on drug possession charges in Florida on Thursday, marking the musician’s third arrest in two years.
說(shuō)唱歌手柯達(dá)·布萊克周四在佛羅里達(dá)州因持有毒品被捕,這是這位音樂(lè)家兩年內(nèi)第三次被捕。
The hip-hop artist, 26, was booked in Broward County on charges of cocaine possession, tampering with or fabricating physical evidence and improperly parking or stopping a vehicle, according to jail records viewed by PEOPLE.
根據(jù)《人物》雜志看到的監(jiān)獄記錄,這位26歲的嘻哈歌手在布勞沃德縣被指控持有可卡因、篡改或偽造物證以及不當(dāng)停車或停車。
Black, who was listed under his legal name, Bill Kapri, was released the same day on $5,000 bond, according to NBC News.
據(jù)NBC新聞報(bào)道,布萊克的法定姓名是比爾·卡普里,他在繳納了5000美元的保釋金后于當(dāng)天獲釋。
An attorney for the star did not immediately respond to PEOPLE’s request for comment, nor did a spokesperson for the Plantation Police Department.
這位明星的律師沒(méi)有立即回應(yīng)《人物》雜志的置評(píng)請(qǐng)求,種植園警察局的發(fā)言人也沒(méi)有回應(yīng)。
An arrest report obtained by WTVJ reportedly said Black was arrested in Plantation after an officer found him sleeping in the driver’s seat of his Bentley SUV, which was parked in the roadway.
據(jù)WTVJ獲得的一份逮捕報(bào)告稱,布萊克是在種植園被逮捕的,一名警官發(fā)現(xiàn)他在停在馬路上的賓利SUV的駕駛座上睡覺(jué)。
The officer allegedly noticed “a strong odor of burnt cannabis” upon approaching the vehicle, and opened the car door to find a cup that smelled of alcohol and drug paraphernalia in the center console, the outlet reported.
據(jù)稱,這名警官在接近車輛時(shí)注意到“一股強(qiáng)烈的大麻燒焦氣味”,打開(kāi)車門,在中控臺(tái)上發(fā)現(xiàn)了一個(gè)杯子,里面有酒精和毒品的味道。
Black was then asked to exit the vehicle, and when asked if he had weapons or anything illegal in his possession, said he had weed. The officer reportedly then noticed a white powder, and noted in the report, “I reasonable [sic] believe [Black] was trying to discard illegal narcotics.”
隨后,布萊克被要求下車,當(dāng)被問(wèn)及他是否有武器或任何非法物品時(shí),他說(shuō)他有大麻。據(jù)報(bào)道,這名警官隨后注意到一種白色粉末,并在報(bào)告中指出,“我有理由相信(布萊克)試圖丟棄非法毒品。”
NBC News reported that, according to court documents, a white substance found at the scene tested positive for cocaine, and weighed in at 4.1 grams.
據(jù)NBC新聞報(bào)道,根據(jù)法庭文件,在現(xiàn)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)的一種白色物質(zhì)經(jīng)檢測(cè)為可卡因陽(yáng)性,重4.1克。
Black, who released his sixth album When I Was Dead in November, was ordered to a 30-day drug rehab in February after he tested positive for fentanyl during a mandatory drug test, according to the Associated Press. He also reportedly had a warrant for his arrest issued in June after he skipped a mandatory drug test (Black was charged with trafficking oxycodone and possession of a controlled substance in July 2022, with regular drug testing a condition of his release).
據(jù)美聯(lián)社報(bào)道,布萊克于去年11月發(fā)行了他的第六張專輯《When I Was Dead》,今年2月,他在一次強(qiáng)制性藥檢中芬太尼呈陽(yáng)性,被要求接受為期30天的戒毒治療。據(jù)報(bào)道,在他逃避了強(qiáng)制性的藥檢后,他在6月份收到了逮捕令(布萊克在2022年7月被指控販賣羥考酮和持有管制藥物,定期藥檢是他獲釋的條件)。
Never judge a case based on an arrest," his attorney Bradford Cohen told PEOPLE at the time of his arrest. "There are facts and circumstances that give rise to a defense, especially in this case."
“永遠(yuǎn)不要根據(jù)逮捕來(lái)判斷一個(gè)案子,”他的律師布拉德福德·科恩在他被捕時(shí)告訴《人物》雜志。“有一些事實(shí)和情況可以讓我們進(jìn)行辯護(hù),尤其是在這起案件中。”
The musician was also arrested in Pompano Beach, Florida in 2022 on allegations of trespassing, and in 2021, entered a deal to plead guilty to first-degree assault and battery after he was accused of sexually assaulting a teenage girl in February 2016.
這位音樂(lè)家還于2022年在佛羅里達(dá)州的龐帕諾海灘因非法侵入指控被捕,并于2021年在2016年2月被指控性侵犯一名少女后,就一級(jí)襲擊和毆打罪達(dá)成了認(rèn)罪協(xié)議。