Miley Cyrus turned 31 on a very special day: Thanksgiving!
麥莉·賽勒斯在一個(gè)非常特殊的日子過(guò)31歲生日:感恩節(jié)!
The pop star celebrated her birthday on Thursday alongside friends and family. And the following day, mom Tish Cyrus shared a tribute to her daughter on social media.
這位流行歌手周四與朋友和家人一起慶祝了她的生日。第二天,媽媽蒂什·塞勒斯在社交媒體上向女兒表達(dá)了敬意。
The first photo in the post showed the mother-daughter duo posing side by side as they flashed wide smiles, while in the second, Miley could be seen lounging on a couch behind Tish, making a funny face for the camera.
在第一張照片中,這對(duì)母女并排擺出了燦爛的笑容,而在第二張照片中,可以看到麥莉懶洋洋地躺在蒂什身后的沙發(fā)上,對(duì)著鏡頭做了個(gè)鬼臉。
"It’s so hard to believe your [sic] '31' @mileycyrus not sure how time keeps flying by so quickly," wrote the proud mom, 56. "What I do know is I thank God everyday for sending you to be my 'little girl'... I could not love you more and than I do."
這位56歲的驕傲媽媽寫(xiě)道:“很難相信你31歲的@mileycyrus不知道時(shí)間怎么過(guò)得這么快。”“我所知道的是,我每天都感謝上帝讓你成為我的‘小女孩’……我不能比現(xiàn)在更愛(ài)你了。”
"And the way you love me is beyond words," she continued. "My mini me, my ride or die ... hope this year is your best yet!!!!"
“你愛(ài)我的方式是無(wú)法用言語(yǔ)形容的,”她繼續(xù)說(shuō)道。“我的迷你我,我的騎行或死亡……希望今年是你最好的一年!!!!”
"So happy to be on this life’s journey with you! Happy Birthday 'little' your Momma loves you! ?#31 #happybirthday," Tish concluded.
“很高興能和你一起踏上人生的旅程!”生日快樂(lè),小寶貝,媽媽愛(ài)你!?#31 #生日快樂(lè),”Tish總結(jié)道。
She also shared a snapshot of her loved ones — including new husband Dominic Purcell — as they gathered in honor of Thanksgiving, as seen in a post on her Instagram grid Friday.
周五,她還在Instagram上分享了一張親人的照片,包括新婚丈夫多米尼克·珀塞爾,他們聚在一起慶祝感恩節(jié)。
"So happy to call these beautiful people FAMILY Happy Thanksgiving from my family to all of yours?," Tish wrote in the caption.
蒂什在配文中寫(xiě)道:“很高興能把這些美麗的人稱為‘家人’,我的家人祝你們所有人感恩節(jié)快樂(lè)?。”
She and actor Purcell, 53, married in Malibu in August. "I’m so happy with how it turned out. I wouldn’t change a thing," Tish previously told Vogue of her wedding day."
她和53歲的演員珀塞爾于8月在馬里布結(jié)婚。“我對(duì)結(jié)果很滿意。我不會(huì)改變?nèi)魏问虑椋?rdquo;蒂什之前告訴《Vogue》雜志她的婚禮當(dāng)天。
Miley previously marked her new chapter by putting on a pre-Thanksgiving performance Tuesday for her loved ones at Los Angeles’ Chateau Marmont hotel.
周二,麥莉在洛杉磯的Chateau Marmont酒店為她所愛(ài)的人舉行了感恩節(jié)前的表演,這標(biāo)志著她人生的新篇章。
And as she explained in an Instagram post, "My birthday gift to MYSELF this year was VERY on brand."
正如她在Instagram上解釋的那樣,“我今年給自己的生日禮物非常有品牌感。”
"I performed for MYSELF and sang my favorite songs including my own," the "Wrecking Ball" hitmaker captioned a compilation of clips and images from the night. "First 'live' performance of 'Flowers' was to an audience full of my friends and family."
“我為自己表演,唱了我最喜歡的歌,包括我自己的歌,”這位《Wrecking Ball》的熱門(mén)歌曲制作人在一段剪輯和當(dāng)晚的圖片中寫(xiě)道。“《花》的第一次‘現(xiàn)場(chǎng)’演出是在我的朋友和家人面前進(jìn)行的。”
"Taking this song back to the seed ... she sprouted sensationally," she added. "Grateful for the growth in us both. With Love, Miley."
“把這首歌帶回到種子……她發(fā)芽了,”她補(bǔ)充說(shuō)。感謝我們倆的成長(zhǎng)。愛(ài)你,麥莉。”