Nick Carter is reflecting on losing his brother Aaron Carter as he marks the one-year anniversary of his death.
尼克·卡特紀(jì)念他的哥哥亞倫·卡特去世一周年,他回憶起失去他的哥哥。
The Backstreet Boys singer, 43, said he still has a difficult time accepting that Aaron is gone. "It's still unbelievable to me," Nick told E! News of Aaron's sudden death on Nov. 5, 2022, at the age of 34. "I'm still processing the whole situation and trying to make sense of it — because it hasn't."
這位43歲的后街男孩歌手說,他仍然很難接受亞倫離開的事實(shí)。“這對(duì)我來說仍然難以置信,”尼克告訴E!亞倫于2022年11月5日突然去世,享年34歲。“我仍然在處理整個(gè)情況,試圖弄清楚它的意義——因?yàn)樗鼪]有。”
"But I'm hoping that one day I can make sense of it all," he added.
“但我希望有一天我能弄明白這一切,”他補(bǔ)充說。
Aaron, who struggled with substance abuse and mental health issues, was found dead in the bathtub of his California home. The Los Angeles County Medical Examiner-Coroner later stated in a report that Carter was "incapacitated while in the bathtub" after having inhaled difluoroethane and taken alprazolam, which ultimately led to his accidental drowning.
亞倫被發(fā)現(xiàn)死于加州家中的浴缸中,他一直在與藥物濫用和精神健康問題作斗爭(zhēng)。洛杉磯縣法醫(yī)驗(yàn)尸官后來在一份報(bào)告中說,卡特在吸入二氟乙烷并服用阿普唑侖后,“在浴缸里失去行為能力”,最終導(dǎo)致他意外溺水。
Nick told E! News he also struggles with the fact that he can no longer talk to his brother. "No matter what he and I had gone through in our lives, we always were able to make amends, always were able to get back to that place, and now I can't anymore and it hurts," he explained.
尼克告訴E!新聞,他也斗爭(zhēng)的事實(shí),他不能再與他的兄弟說話。“不管我和他在我們的生活中經(jīng)歷了什么,我們總是能夠彌補(bǔ),總是能夠回到那個(gè)地方,而現(xiàn)在我再也不能了,這很傷人,”他解釋道。
Amid his grief, Nick has been leaning on his family for support, including wife Lauren Kitt Carter and their three children, Odin, 7, Saoirse, 4, and Pearl, 2.
在悲痛中,尼克一直依靠家人的支持,包括妻子勞倫·凱特·卡特和他們的三個(gè)孩子,7歲的奧丁、4歲的西爾莎和2歲的珀?duì)枴?/font>
"My children are my everything," he said. "If I lost everything, if I wasn't a Backstreet Boy anymore, if I didn't have the opportunity to still perform for people and entertain them, as long as I still had my kids and still had my family, I'd be OK. All this stuff on the outside doesn't matter to me."
“我的孩子是我的一切,”他說。“如果我失去了一切,如果我不再是后街男孩,如果我沒有機(jī)會(huì)為人們表演并娛樂他們,只要我還有我的孩子和我的家人,我就會(huì)沒事。外面的一切對(duì)我來說都不重要。”
Nick said that "trying to be the best father that I can" and throwing himself into the daily routine of raising his kids has helped ease his grief. "That's what I focus on," he explained. "Being present with my children, listening to them, parent-teacher conferences, driving them to school, taking them to Halloweens and being there when they want to trick-or-treat."
尼克說,“盡我所能成為最好的父親”,把自己投入到撫養(yǎng)孩子的日常生活中,這有助于減輕他的悲傷。“這就是我關(guān)注的,”他解釋道。“和孩子們?cè)谝黄?,聽他們說話,開家長(zhǎng)會(huì),開車送他們?nèi)W(xué)校,帶他們?nèi)トf圣節(jié),當(dāng)他們想要‘不給糖就搗蛋’的時(shí)候陪在他們身邊。”