Tensions are hitting an all-time high between Khloé Kardashian and Kris Jenner.
克洛伊·卡戴珊和克里斯·詹納之間的緊張關(guān)系達(dá)到了歷史最高點(diǎn)。
During Thursday's episode of The Kardashians, the pair got into a heated argument about Kris' managerial skills and shortcomings, particularly when it comes to Khloé's professional life.
在周四的《卡戴珊一家》節(jié)目中,兩人就克里斯的管理技巧和缺點(diǎn)展開了激烈的爭(zhēng)論,尤其是在談到克洛伊的職業(yè)生涯時(shí)。
The discussion happened after Kris, 67, suggested that Khloé, 39, launch a podcast for her "next chapter" of life. "She's so funny and so smart and so articulate, and she's so great with people. And I thought, 'Wow, I would love to listen to Khloé's point of view on so many different things," Kris said in a confessional.
這場(chǎng)討論發(fā)生在67歲的克里斯建議39歲的克洛伊開設(shè)一個(gè)播客,講述她人生的“下一章”之后。“她很有趣,很聰明,口才很好,她很善于與人相處。我當(dāng)時(shí)想,‘哇,我真想聽聽克洛伊對(duì)這么多不同事情的看法,’”克里斯在懺悔中說。
Khloé responded by reminding her mom she has to "weigh out risk versus reward," and used an example involving her stepdad, Caitlyn Jenner, who publicly came out as transgender in 2015.
克洛伊提醒她的媽媽,她必須“權(quán)衡風(fēng)險(xiǎn)與回報(bào)”,并以她的繼父凱特琳·詹納為例,后者于2015年公開承認(rèn)自己是變性人。
"Let's just say I'm talking about Caitlyn and I accidentally say 'Bruce' for a second," Khloé reasoned. "I would know it's an innocent mistake. It wouldn't be with malice intent. That little thing that seems so innocent, I could be annihilated for."
“這么說吧,我說的是凱特琳,我不小心說錯(cuò)了‘布魯斯’,”Khloé解釋道。“我會(huì)知道這是一個(gè)無心的錯(cuò)誤。他不會(huì)有惡意。那件看似無辜的小東西,我可以為它而死。”
Kris acknowledged her daughter's feelings regarding fear, but urged Khloé to "get over" it by tapping into her confidence instead. In turn, Khloé insisted that she couldn't take on new projects because she doesn't have a management team and would be overwhelmed by her growing list of responsibilities.
克里斯承認(rèn)女兒對(duì)恐懼的感受,但她敦促克洛伊利用她的自信來“克服”恐懼。反過來,克洛伊堅(jiān)持說,她不能接新項(xiàng)目,因?yàn)樗龥]有管理團(tuán)隊(duì),而且她會(huì)被越來越多的責(zé)任壓垮。
"You are only there until the contract is signed and then you dissipate until you want to bring me a next contract," she told her mom, later adding, "I don't have a middle man to go to... you have no idea how I don't sleep, how I can't do any of the things that I should be doing because I’m trying to fix the f---ups."
“你只是在那里待到合同簽署,然后你就會(huì)消失,直到你想給我?guī)硐乱环莺贤?rdquo;她告訴母親,后來又補(bǔ)充說,“我沒有中間人可以去找……你不知道我怎么睡不著覺,我怎么不能做任何我應(yīng)該做的事情,因?yàn)槲蚁虢鉀Q這些問題。”
"I have no team, no support. Before I take on another project, I need to fix the 20 that are so f---ed up and I don't know how to even do that, and you don't know how to do that, because if you did, it would've been fixed by now and it's not," she added.
“我沒有團(tuán)隊(duì),沒有支持。在我接手另一個(gè)項(xiàng)目之前,我需要解決20個(gè)問題,我甚至不知道如何做到這一點(diǎn),你也不知道如何做到這一點(diǎn),因?yàn)槿绻阕龅搅耍F(xiàn)在應(yīng)該已經(jīng)解決了,但事實(shí)并非如此。”
Khloé then revealed her biggest frustration with her mom, saying, "There's not a lot of follow-through after something is done. And this is me talking to you as my manager."
Khloé隨后透露了她對(duì)母親最大的失望,她說:“事情完成后,沒有多少后續(xù)行動(dòng)。這是我作為我的經(jīng)紀(jì)人跟你說話。”