The woman who accused Marvel actor Jonathan Majors of assaulting her in New York in March was arrested Wednesday on misdemeanor charges of assault and criminal mischief in connection with the domestic dispute, but she will not face prosecution.
指控漫威演員喬納森·梅杰斯今年3月在紐約襲擊她的女子周三因與家庭糾紛有關(guān)的毆打和刑事惡作劇的輕罪指控被捕,但她不會面臨起訴。
Grace Jabbari was arrested Wednesday evening and given a desk appearance ticket requiring her to address the charges in court at a later date, a spokesperson for the New York Police Department confirmed to EW.
紐約警察局發(fā)言人向《娛樂周刊》證實,格蕾絲·賈巴里于周三晚間被捕,并收到了一張出庭傳票,要求她晚些時候在法庭上就這些指控發(fā)表講話。
However, Manhattan prosecutors told EW on Thursday that they will not be pursuing her case any further. "The Manhattan District Attorney's Office has officially declined to prosecute the case against Grace Jabbari because it lacks prosecutorial merit," a spokesperson said. "The matter is now closed and sealed."
然而,曼哈頓檢察官周四告訴《娛樂周刊》,他們不會進(jìn)一步追究她的案子。一名發(fā)言人表示:“曼哈頓地區(qū)檢察官辦公室已正式拒絕起訴格蕾絲·賈巴里一案,因為該案件缺乏起訴依據(jù)。”“這件事現(xiàn)在已經(jīng)了結(jié)了。”
In a statement to EW, Jabbari's attorney Ross Kramer lamented that his client "had to face an arrest that the Manhattan District Attorney's Office already determined was unwarranted," adding, "The DA's Office carefully reviewed all the facts of the case and concluded that Ms. Jabbari was the victim, and not the perpetrator."
賈巴里的律師羅斯·克萊默在給《娛樂周刊》(EW)的一份聲明中哀嘆,他的當(dāng)事人“不得不面對曼哈頓地區(qū)檢察官辦公室已經(jīng)認(rèn)定毫無根據(jù)的逮捕”,并補(bǔ)充說,“地方檢察官辦公室仔細(xì)審查了案件的所有事實,得出的結(jié)論是,賈巴里女士是受害者,而不是肇事者。”
Kramer also said the DA's office "made clear that they would not be charging Ms. Jabbari with any offense" prior to her arriving at the police precinct. He continued, "It is unfortunate and re-traumatizing when a survivor of intimate partner violence is forced to endure an arrest, but Ms. Jabbari is an extremely strong and resilient person who is determined to move forward."
克萊默還說,在賈巴里到達(dá)警察局之前,地方檢察官辦公室“明確表示,他們不會以任何罪名起訴她”。他接著說,“親密伴侶暴力的幸存者被迫忍受逮捕,這是不幸的,也是再一次的精神創(chuàng)傷,但賈巴里女士是一個非常堅強(qiáng)、有韌性的人,她決心繼續(xù)前進(jìn)。”
An attorney for Majors, Dustin Pusch, criticized the DA's office for deciding "unilaterally and without explanation" not to prosecute Jabbari. In a statement provided to EW, Pusch also called it "a serious injustice that the District Attorney continues to move forward with its case against [Majors]."
梅杰斯的律師達(dá)斯汀·普什批評地方檢察官辦公室“單方面且沒有任何解釋”地決定不起訴賈巴里。在提供給《娛樂周刊》的一份聲明中,普什還稱“地方檢察官繼續(xù)推進(jìn)對[梅杰斯]的案件是嚴(yán)重的不公正。”
Majors filed a domestic violence complaint against Jabbari, his former girlfriend, in June, according to an incident report obtained by Insider. The Ant-Man and the Wasp: Quantumania and Creed 3 star reportedly alleged that Jabbari had caused him to bleed after scratching, slapping, and grabbing at his face. He also claimed that she had attacked him in the past, referencing a "verbal dispute in London that became physical."
根據(jù)Insider網(wǎng)站獲得的一份事件報告,梅杰斯今年6月對他的前女友賈巴里提起了家庭暴力訴訟。據(jù)報道,這位《蟻人與黃蜂:量子狂躁》和《信條3》的主演聲稱,賈巴里在抓撓、拍打和抓他的臉后導(dǎo)致他流血。他還聲稱,她過去曾攻擊過他,并提到“在倫敦的一次口頭爭執(zhí)演變成肢體沖突”。
Three months prior to Majors' complaint, he was arrested in and charged with multiple misdemeanor counts of assault and harassment after Jabbari alleged that he twisted her arm, struck her head and ear, and shoved her into a vehicle during a domestic dispute in Manhattan. She was treated for "minor injuries to her head and neck" at a local hospital and later granted a full temporary restraining order against Majors.
在梅杰斯提起訴訟的三個月前,他在曼哈頓的一次家庭糾紛中被逮捕,并被指控犯有多項攻擊和騷擾的輕罪。賈巴里稱,在那次家庭糾紛中,他扭了梅杰斯的手臂,打了她的頭和耳朵,還把她推進(jìn)了一輛車?yán)?。她在?dāng)?shù)匾患裔t(yī)院接受了“頭部和頸部的輕傷”治療,后來獲得了對梅杰斯的全面臨時限制令。
The actor has denied the allegations against him. "From the beginning, we have said Jonathan Majors is innocent and provably the victim here," his attorney Priya Chaudhry said in a statement to EW in June.
這位演員否認(rèn)了對他的指控。“從一開始,我們就說喬納森·梅杰斯是無辜的,可以證明他是受害者,”他的律師Priya Chaudhry在6月份給EW的一份聲明中說。
In the wake of Majors' arrest, he was dropped by his talent manager and his publicist. He was also let go from several high-profile projects, including a film adaptation of Walter Mosley's novel The Man in My Basement and a Texas Rangers baseball ad.
梅杰斯被捕后,他的經(jīng)紀(jì)人和公關(guān)都把他甩了。他還被解雇了幾個備受矚目的項目,包括改編自沃爾特·莫斯利小說《我地下室里的男人》的電影,以及德州游騎兵隊的棒球廣告。
Majors' trial for his misdemeanor charges is scheduled to begin Nov. 29.
對梅杰斯輕罪指控的審判定于11月29日開始。