Lindsey Vonn is preparing to have knee replacement surgery.
林賽·沃恩正準(zhǔn)備做膝關(guān)節(jié)置換手術(shù)。
The former Olympic skier, 38, who has had multiple knee surgeries since her retirement in 2019, revealed her medical information Sunday in an Instagram Q&A when one person asked “What was your most recent procedure that you had? Have been told only option is TKA.”
這位38歲的前奧運會滑雪運動員自2019年退役以來進(jìn)行了多次膝蓋手術(shù),周日在Instagram問答中透露了她的醫(yī)療信息,當(dāng)時有人問“你最近做了什么手術(shù)?”我被告知唯一的選擇是TKA。”
“I recently did a prep surgery for a knee replacement,” Vonn replied while sharing a photo of her knee wrapped in a surgical dressing on her Instagram Story. “Hope to have the next surgery this spring.”
“我最近做了一個膝關(guān)節(jié)置換術(shù)的準(zhǔn)備手術(shù),”沃恩回答道,同時在她的Instagram故事上分享了一張膝蓋裹著手術(shù)敷料的照片。“希望今年春天再做一次手術(shù)。”
Vonn also posted a video of her doing a knee exercise after a fan asked for advice on what to do after surgery on the anterior cruciate ligament (ACL). The athlete then advised people to work on their range of motion by doing full flexion and extension every day.
一位粉絲向沃恩詢問前十字韌帶手術(shù)后該怎么做,沃恩還上傳了一段她做膝蓋運動的視頻。然后,這位運動員建議人們通過每天完全屈曲和伸展來鍛煉他們的活動范圍。
In 2019, Vonn underwent an operation to repair her torn lateral collateral ligament, LCL but has since continued to have knee problems.
2019年,沃恩接受了手術(shù),修復(fù)了撕裂的外側(cè)副韌帶(LCL),但此后膝蓋一直有問題。
“I’ve been dealing with all the damage from my ski racing career and have been trying to manage the pain as best I can,” Vonn wrote on Instagram in July after revealing she was undergoing another surgery.
今年7月,沃恩在透露自己正在接受另一次手術(shù)后,在Instagram上寫道:“我一直在處理滑雪比賽生涯造成的所有傷害,并盡我所能控制疼痛。”
“This surgery is hopefully a big step to help me long term. We still have work to do, and most likely another surgery but I hope this will help me for a bit,” she added.
“希望這次手術(shù)對我的長期發(fā)展有很大的幫助。我們還有工作要做,很可能還要再做一次手術(shù),但我希望這能對我有所幫助。”她補(bǔ)充道。
Vonn’s knee updates come after she recently revealed she was stung by a “massive jellyfish.”
Vonn最近透露她被“巨大的水母”蜇傷后,她的膝蓋更新了。
Sharing snaps of her wound on her Instagram story in September, Vonn asked for tips on how to treat the sting and posted a photo of the back of her leg that contained a red swollen area on her thigh.
今年9月,沃恩在Instagram上分享了她的傷口照片,詢問了如何治療刺痛的建議,并發(fā)布了一張她腿后部的照片,大腿上有一個紅腫的區(qū)域。
“Trying the hot water soak ... ” she wrote alongside a photo of her trying out one suggested method in a bath of clear water.
“嘗試熱水浸泡……她在旁邊配了一張照片,照片中她在清水中嘗試了一種建議的方法。
“How concerned should I be?!” Vonn jokingly added.
“我該有多擔(dān)心?!”Vonn開玩笑地補(bǔ)充道。