Interview (4)
Manager: I’ve just looked over your resume and I must admit I am quite impressed.
我已經(jīng)看過(guò)你的簡(jiǎn)歷了,我得承認(rèn)我對(duì)你的簡(jiǎn)歷印象不錯(cuò)。
Sales Rep: Thank you. I’ve worked pretty hard to be able to list those accomplishments.
謝謝。由于我自己努力才能換來(lái)這些成果。
Manager: You’ve got plenty of training and experience. I wonder if you could tell me something about your goals. Where do you see yourself ten years from now?
你接受的培訓(xùn)和工作經(jīng)驗(yàn)都很豐富。能否告訴我你的目標(biāo)?十年以后你準(zhǔn)備在到什么目標(biāo)?
Rep: To be honest, I don’t plan in that much detail. My goals tend to be general; I define success according to the job at hand. I see myself advancing as I succeed, but I don’t necessarily dwell on the timing of each step.
說(shuō)實(shí)話(huà),我的目標(biāo)沒(méi)有那么具體要。我只有大致的目標(biāo),我認(rèn)為是否成功取決于手頭上的工作。我看到自己在不斷前進(jìn),不斷成功,但我覺(jué)得沒(méi)有必要拘泥于每一步要花的時(shí)間。
Manager: interesting! And how do you feel about decision-making? Are you an independent thinker, or do you depend more on your superior for direction?
有意思! 你對(duì)“作決定”有什么看法? 你是個(gè)獨(dú)立思考者,還是更多地依賴(lài)上級(jí)的指示?
Rep: That depends a bit on the problem at hand. There are certain situations in which a manager can give a general directive, and expect his employees to know how to take the initiative on the details. I am known for taking the initiative, but I believe I also have the discernment to wait for direction when the situation calls for that.
這就要看當(dāng)時(shí)手頭上的工作是什么。有時(shí)經(jīng)理會(huì)給出大致的指示不,希望員工發(fā)揮在具體工作上的主動(dòng)性。我很善于發(fā)揮主動(dòng)性,但我覺(jué)得我也能運(yùn)用自己的判斷,在某些情況下,等待經(jīng)理的指示。
Manager: Sounds good. Everyone is taking about teams these days. Can you describe your role as a member of a sales team?
很好。人們現(xiàn)在熱衷于談?wù)?ldquo;團(tuán)隊(duì)”。你能描述一下你在銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)里的角色嗎?
Rep: I see myself as an encourager. Of course, sales can be quite competitive and sometimes people in this field have a secret desire for others to fail. In my last job, each representative handled a different region. I developed a system for sharing sales gimmicks that worked. Soon the whole sales team started saving up stories, not just to brag, but to share.
我把自己看作一個(gè)鼓動(dòng)者。當(dāng)然,銷(xiāo)售這個(gè)領(lǐng)域的競(jìng)爭(zhēng)很激烈,有些同行暗地里希望別人失敗。我在原來(lái)的公司工作時(shí),每個(gè)銷(xiāo)售代表負(fù)責(zé)一個(gè)地區(qū)。我建立了一套制度,讓所有業(yè)務(wù)員共享行之有效的銷(xiāo)售策略。很快整個(gè)銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)開(kāi)始積累成功經(jīng)驗(yàn),不是為了吹牛,而是為了分享。
Manager: So, your experience is as impressive in practice as it is on paper.
你的實(shí)際經(jīng)歷和你所寫(xiě)的一樣吸引人。
Resume簡(jiǎn)歷
Accomplishments成就,造詣
Goals目標(biāo)
decision-making作決定
independent thinker獨(dú)立的思考者
general directive大致的指示
taking the initiative自發(fā)或自主地工作
role as a member of a sales team銷(xiāo)售團(tuán)隊(duì)成員的角色
sales gimmicks銷(xiāo)售策略