The problem with never-ending to-do lists is that they don’t give you time to pause and celebrate the power of completion. Acknowledging your hard work is often the fuel that keeps you moving forward when times get tough.
無(wú)窮無(wú)盡的待辦事項(xiàng)清單總會(huì)讓人頭疼——永遠(yuǎn)有下一件要完成的事,然后慶幸任務(wù)終于完成了。在困難的時(shí)候,能夠意識(shí)自己的辛苦勞動(dòng)可以增加工作的動(dòng)力。
You don’t want your to-do list to work against you. You want it to work for you!
但是,你不想被待辦事項(xiàng)清單控制自己。你希望的是你控制它!
The key is to set up a system so you can check items off your to-do list, and by day’s end be finished.
解決的方法很簡(jiǎn)單,建立一個(gè)有助自己核對(duì)確認(rèn)的待辦清單模式,每天完成相應(yīng)的任務(wù)。
1. Do a “brain dump.”
1. 設(shè)立“任務(wù)處理區(qū)”。
Get a piece of paper and pen, and dump everything you want and need to get done at work out on to the paper. It’s stressful to try to remember everything you’ve got on your plate. Let it go. Dump it all out here.
找來(lái)筆紙,把你希望完成和需要完成的任務(wù)通通寫在紙上。雖然要記住所有待辦的事情很有壓力,不過(guò)沒(méi)關(guān)系,盡情寫出來(lái)吧。
2. Say no.
2.敢于舍棄。
After you get all of your tasks out of your head, look at what’s on your plate. Do you really need to do all of this? We live in a world where the message is, “more is better.” But the reality is, sometimes less is more. You can accomplish more when you can focus. To identify what to focus on, you need to learn to say no to tasks that don’t move you forward or are not aligned with your bigger vision. Saying no creates time, energy and space to do what’s really important. Remove items that are no longer important to you.
當(dāng)你把想得到的任務(wù)都寫下來(lái)以后,那就看看當(dāng)前要?jiǎng)?wù)是什么吧。你有必要完成全部任務(wù)嗎?我們生活的社會(huì)總是標(biāo)榜著“越多越好”。但是實(shí)際上有時(shí)候,少即是多。人只有在注意力集中的時(shí)候才能完成更多的任務(wù)。因此為了找到自己的注意力目標(biāo),你還得懂得放棄那些不能驅(qū)使你前進(jìn),或者與本人目標(biāo)不符的任務(wù)。懂得舍棄,可以為你騰出更多有用的時(shí)間、精力和空間。接下來(lái)就把無(wú)關(guān)要緊的任務(wù)刪除吧。
3. Assign a meaning to each to-do item.
3.為每一件任務(wù)賦予意義。
In my Productivity Booster System, I coach my private clients to give meaning to each item. The Clarifying Priority Tool helps them layout each to-do item in a grid to identify which items are time sensitive. The grid also identifies which tasks are aligned with their goals.
在我本人的“創(chuàng)造力激勵(lì)系統(tǒng)”中,我會(huì)指導(dǎo)我的私人客戶為每一個(gè)項(xiàng)目賦予意義。因此優(yōu)先事務(wù)甄選工具就會(huì)幫助他們生成網(wǎng)格式的待辦列表,從而辨別那些有時(shí)間限制的任務(wù)。每一個(gè)格子還包含了與任務(wù)相關(guān)聯(lián)的預(yù)期目標(biāo)。
4. Break every task into small steps.
4.把任務(wù)拆分成各個(gè)小步驟。
This is what people who get things done do really well. They break each task, goal, and action item into smaller steps. Many people get paralyzed when they don’t know what to do next. When you break a task down to smaller action steps, you know exactly what your next move is.
有辦事效率的人都這么做。他們把每個(gè)任務(wù)、目標(biāo)和行動(dòng)方案分解為多個(gè)小步驟。很多人在不知道下一步該怎么辦的時(shí)候就會(huì)感到麻木。如果當(dāng)你把任務(wù)拆分為多個(gè)小步驟來(lái)完成,你就會(huì)很清楚了解下一步該做什么了。
5. Schedule time on your calendar for each task.
5.為每一件任務(wù)設(shè)置限期。
Pretend your calendar as your virtual personal assistant (PA). Your PA knows exactly where you are, what you are doing, and when you are doing it. At the beginning of the week (I recommend to do this on Sunday), schedule each action item on your calendar so when Monday morning comes, you will know each move to make without thinking.
把日歷當(dāng)作你的虛擬私人助理,那么它就能清晰告訴你當(dāng)前的進(jìn)度、項(xiàng)目和時(shí)效。在一周的開(kāi)始(建議從本周日開(kāi)始),把每一件任務(wù)安排到日歷上,那么當(dāng)周一到來(lái)的時(shí)候,你就能不假思索地找到自己的任務(wù)。
This system might feel like a lot to do in the beginning. There is always a learning curve. The more you practice, the easier the system gets. The key is to build an efficient system so you can spend more time, energy, and space on taking action. And action is how your to-do list gets cleared by the end of the workday.
一開(kāi)始你可能會(huì)覺(jué)得很忙,不過(guò)任何的機(jī)制都有一個(gè)適應(yīng)的過(guò)程。當(dāng)你操練得越多,這個(gè)系統(tǒng)機(jī)制就運(yùn)行得越順暢。關(guān)鍵在于建立一個(gè)有效率的機(jī)制,這樣就能為實(shí)際行動(dòng)騰出更多時(shí)間、精力和空間了。而實(shí)際的行動(dòng)就是每天清空當(dāng)天的任務(wù)。
Now it’s your turn to clear-off your to-do list...
接下來(lái),就該到你來(lái)清空自己的待辦事項(xiàng)清單了……
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思呼和浩特市內(nèi)蒙工商銀行住宅樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群